Guide to Evagrius Ponticus

edited by Joel Kalvesmaki


Ancient Greek Word Index

The present index provides a listing of every Ancient Greek version currently in the Guide to Evagrius Ponticus (including dubia et spuria).
The GEP contains at least one Greek version per work, for works that are still extant in Greek. But many of Evagrius's works do not survive in Greek, so word index entries should not be taken as being comprehensive. Frankenberg's Greek retroversions of Syriac translations have not been included, but I expect to collate his versions in a future edition of the GEP. Indexes of Syriac, Latin, and other ancient languages are forthcoming.
The primary goal of this index is not statistical (i.e., to count the number of instances of a given word), but to help readers discover passages of interest, and compare them to each other, hence the presentation as a keyword in context (KWIC) index. Readers have the opportunity not only to look up specific terms, but to quickly see the immediate context for each occurrence, and to compare passages that have the same word.
Word forms are grouped by lemmas found in Liddel-Scott-Jones. Thus, "ᾠήθη" is listed under "οἴομαι." Words have been lemmatized through both automated and manual processes. Preliminary lemmatization results have benefitted tremendously from the Perseus Project's Morpheus service.
Within each lemma entry, passages are grouped by works, sorted by CPG number, and subgrouped by canonical reference. Within this subgroup, the same word might be found in multiple versions. If the local wording of those multiple versions are identical (ignoring punctuation and capitalization), only one entry is provided. But if there are even slight variations in the orthography or word order, or in the reference system, they are broken into individual entries, with variants rendered in a smaller typeface. Subordination of one version to another is based on automated processes, and may not reflect the actual relative importance of the versions.
Typographical errors or orthographical variations are retained unchanged. Generally speaking, most articles, conjunctions, particles, prepositions, and other common words have been dropped (see the full stopword list).
The above is a declaration of intent. Close inspection will likely turn up errors or inconsistencies. Corrections to the editor are greatly appreciated.