Guide to Evagrius Ponticus

edited by Joel Kalvesmaki


Evagrios Pontikos, Maxims 3

Comprehensive parallel edition, search-optimized

See CPG 2443.
About this edition
The full parallel edition below has been optimized for search-based research. Old Testament references follow the Septuagint. Anything that might break up words has been dropped: Granular TEI (e.g., milestones) or TAN markup (e.g., tokenization) has been removed; very similar versions are given in full (i.e., no differences or collations are applied). Such alterations support browser-based searches (CTRL+F), which can be quite useful, since this will normally ignore modifying characters, accents, or variations in case. If you prefer some of the features that have been suppressed, visit the reading-optimized version.
Click Options below to rearrange or (de)select versions, or to learn about the underlying sources.
The edition below has been generated by TAN Parabola, one of the flagship applications of the Text Alignment Network (version 2021), based on the master TAN/TEI files. For more about the Text Alignment Network, visit textalign.net.

Options
Sources
Greek
Elter
name
Fragments of Maxims III (Aliae Sententiae) published by Elter
license
by_4.0
by 4.0
license
license
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
by 4.0
attribution 4.0 international
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
work
Maxims_3
maxims 3
works
work
tag:evagriusponticus.net,2015:cpg2445
tag:evagriusponticus.net,2015:tlg4110.018
Assorted Chapters
Maxims 3
Aliae sententiae
cpg2445
See CPG 2443.
vocabulary
source
Elter 1892
elter 1892
scripta
source
scriptum
tag:evagriusponticus.net,2012:scriptum:elter-1892
Elter, Evagrius Ponticus, Cleitarchus, Epictetus, and Moschion 1892
elter 1892
Elter, Antonio. Gnomica. Leipzig: Teubner, 1892. google.com
adjustments
normalization
no hyphens
no hyphens
normalization
normalization
tag:textalign.net,2015:normalization:hyphens-discretionary-removed
no hyphens
Discretionary word-break line-end hyphens have been deleted.
vocabulary-key
person
Joel Kalvesmaki
joel kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
tan-vocabularys (4)
tag:textalign.net,2015:tan-voc:div-types
Standard TAN vocabulary for div-types
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/div-types.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:46.5094125-05:00
div-type
logical
div-type
tag:textalign.net,2015:div-type:section
section
A generic block of text.
tag:textalign.net,2015:tan-voc:rights
Standard TAN vocabulary for rights
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/licenses.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:46.5094125-05:00
license
license
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
by 4.0
attribution 4.0 international
tag:textalign.net,2015:tan-voc:normalizations
Standard TAN vocabulary for normalizations
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/normalizations.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:46.5094125-05:00
normalization
normalization
tag:textalign.net,2015:normalization:hyphens-discretionary-removed
no hyphens
Discretionary word-break line-end hyphens have been deleted.
tag:textalign.net,2015:tan-voc:roles
Standard TAN vocabulary for roles
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/roles.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:46.5094125-05:00
role
role
tag:textalign.net,2015:role:editor
editor
revisor
file-resp
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
resp
editor
kalvesmaki
editor
role
role
tag:textalign.net,2015:role:editor
editor
revisor
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
changes (2)
2022-12-26
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
Started file
2022-12-14
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
Adjusted 2 chapter divisions
to-do
Muyldermans
name
Fragments of Maxims 3 preserved in Paris. Gr. 1055, edited by Muyldermans
license
by_4.0
by 4.0
license
license
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
by 4.0
attribution 4.0 international
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
work
Maxims_3
maxims 3
works
work
tag:evagriusponticus.net,2015:cpg2445
tag:evagriusponticus.net,2015:tlg4110.018
Assorted Chapters
Maxims 3
Aliae sententiae
cpg2445
See CPG 2443.
vocabulary
source
Muyldermans 1931a
muyldermans 1931a
scripta
source
scriptum
tag:evagriusponticus.net,2012:scriptum:muyldermans-1931a
muyldermans 1931a
Muyldermans, Joseph. “Evagriana.” Le Muséon. Revue d'Études Orientales 44 (1931): 37–68.
vocabulary-key
person
Joel Kalvesmaki
joel kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
tan-vocabularys (3)
tag:textalign.net,2015:tan-voc:div-types
Standard TAN vocabulary for div-types
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/div-types.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:46.5094125-05:00
div-type
logical
div-type
tag:textalign.net,2015:div-type:section
section
A generic block of text.
tag:textalign.net,2015:tan-voc:rights
Standard TAN vocabulary for rights
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/licenses.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:46.5094125-05:00
license
license
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
by 4.0
attribution 4.0 international
tag:textalign.net,2015:tan-voc:roles
Standard TAN vocabulary for roles
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/roles.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:46.5094125-05:00
role
role
tag:textalign.net,2015:role:editor
editor
revisor
file-resp
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
resp
editor
kalvesmaki
editor
role
role
tag:textalign.net,2015:role:editor
editor
revisor
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
change
2022-01-23
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
Started file
to-do
grc-PG
name
Greek Fragments of Maxims III (Aliae Sententiae) published in PG 40:1269
license
by_4.0
by 4.0
license
license
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
by 4.0
attribution 4.0 international
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
work
Maxims_3
maxims 3
works
work
tag:evagriusponticus.net,2015:cpg2445
tag:evagriusponticus.net,2015:tlg4110.018
Assorted Chapters
Maxims 3
Aliae sententiae
cpg2445
See CPG 2443.
vocabulary
source
Patrologia Graeca
patrologia graeca
scripta
source
scriptum
tag:evagriusponticus.net,2012:scriptum:migne-1857
Migne 1857
Patrologia Graeca
PG
adjustments
vocabulary-key
person
Joel Kalvesmaki
joel kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
tan-vocabularys (3)
tag:textalign.net,2015:tan-voc:div-types
Standard TAN vocabulary for div-types
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/div-types.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:46.5094125-05:00
div-type
logical
div-type
tag:textalign.net,2015:div-type:section
section
A generic block of text.
tag:textalign.net,2015:tan-voc:rights
Standard TAN vocabulary for rights
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/licenses.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:46.5094125-05:00
license
license
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
by 4.0
attribution 4.0 international
tag:textalign.net,2015:tan-voc:roles
Standard TAN vocabulary for roles
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/roles.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:46.5094125-05:00
role
role
tag:textalign.net,2015:role:editor
editor
revisor
file-resp
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
resp
editor
kalvesmaki
editor
role
role
tag:textalign.net,2015:role:editor
editor
revisor
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
change
2022-12-26
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
Started file
to-do
Latin
lat-PG
name
Latin translation of Maxims III (Aliae Sententiae) published in PG 40:1269
license
by_4.0
by 4.0
license
license
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
by 4.0
attribution 4.0 international
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
work
Maxims_3
maxims 3
works
work
tag:evagriusponticus.net,2015:cpg2445
tag:evagriusponticus.net,2015:tlg4110.018
Assorted Chapters
Maxims 3
Aliae sententiae
cpg2445
See CPG 2443.
vocabulary
source
Patrologia Graeca
patrologia graeca
scripta
source
scriptum
tag:evagriusponticus.net,2012:scriptum:migne-1857
Migne 1857
Patrologia Graeca
PG
adjustments
vocabulary-key
person
Joel Kalvesmaki
joel kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
tan-vocabularys (3)
tag:textalign.net,2015:tan-voc:div-types
Standard TAN vocabulary for div-types
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/div-types.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:46.5094125-05:00
div-type
logical
div-type
tag:textalign.net,2015:div-type:section
section
A generic block of text.
tag:textalign.net,2015:tan-voc:rights
Standard TAN vocabulary for rights
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/licenses.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:46.5094125-05:00
license
license
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
by 4.0
attribution 4.0 international
tag:textalign.net,2015:tan-voc:roles
Standard TAN vocabulary for roles
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/roles.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:46.5094125-05:00
role
role
tag:textalign.net,2015:role:editor
editor
revisor
file-resp
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
resp
editor
kalvesmaki
editor
role
role
tag:textalign.net,2015:role:editor
editor
revisor
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
change
2022-12-26
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
Started file
to-do
English
Dysinger
name
Fragments of Maxims III (Aliae Sententiae) translated by Dysinger
license
by_4.0
by 4.0
license
license
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
by 4.0
attribution 4.0 international
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
work
Maxims_3
maxims 3
works
work
tag:evagriusponticus.net,2015:cpg2445
tag:evagriusponticus.net,2015:tlg4110.018
Assorted Chapters
Maxims 3
Aliae sententiae
cpg2445
See CPG 2443.
vocabulary
source
Dysinger 1990
dysinger 1990
scripta
source
scriptum
tag:evagriusponticus.net,2012:scriptum:dysinger-1990
Dysinger 1990
Luke Dysinger, “St. Evagrius Ponticus (345-399),” Monastic Spirituality Self-Study, 1990, http://www.ldysinger.com/Evagrius/00a_start.htm.
2020-10-02
http://www.ldysinger.com/Evagrius/00a_start.htm
adjustments
normalization
em_dashes_normalized
em dashes normalized
normalization
tag:kalvesmaki.com,2014:normalization:punctuation-as-em-dashes-normalized
em dashes normalized
Hyphens and en dashes that are meant to function as em dashes have been normalized to em dashes, with space closed up as specified by the Chicago Manual of Style.
vocabulary-key
person
Joel Kalvesmaki
joel kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
tan-vocabularys (3)
tag:textalign.net,2015:tan-voc:div-types
Standard TAN vocabulary for div-types
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/div-types.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:46.5094125-05:00
div-type
logical
div-type
tag:textalign.net,2015:div-type:section
section
A generic block of text.
tag:textalign.net,2015:tan-voc:rights
Standard TAN vocabulary for rights
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/licenses.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:46.5094125-05:00
license
license
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
by 4.0
attribution 4.0 international
tag:textalign.net,2015:tan-voc:roles
Standard TAN vocabulary for roles
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/roles.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:46.5094125-05:00
role
role
tag:textalign.net,2015:role:editor
editor
revisor
file-resp
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
resp
editor
kalvesmaki
editor
role
role
tag:textalign.net,2015:role:editor
editor
revisor
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
change
2022-12-26
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
Started file
to-do
Serbian
Nesic
names (2)
Lazar Nesic's Serbian translation of the Assorted Chapters of Evagrios Pontikos
Лазар Нешић, превод оф Друге изреке, Евагрије Понтски
license
by_4.0
by 4.0
license
license
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
by 4.0
attribution 4.0 international
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
work
Assorted Chapters
assorted chapters
works
work
tag:evagriusponticus.net,2015:cpg2445
tag:evagriusponticus.net,2015:tlg4110.018
Assorted Chapters
Maxims 3
Aliae sententiae
cpg2445
See CPG 2443.
version
tag:evagriusponticus.net,2015:cpg2445,srp-2023
tag:kalvesmaki.com,2014:cpg2445,eng-2023
Lazar Nešić's Serbian translation of the Assorted Chapters of Evagrios Pontikos
vocabulary
source
Nešić 2024
nešić 2024
scripta
source
scriptum
tag:evagriusponticus.net,2012:scriptum:nešić-2024
Nešić 2024
Evagrius Ponticus, and Lazar Nešić. Аскетска дела и писма. Beseda, Diocese Backa: Novi Sad, 2024.
adjustments
vocabulary-key
tan-vocabularys (3)
tag:textalign.net,2015:tan-voc:div-types
Standard TAN vocabulary for div-types
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/div-types.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:46.5094125-05:00
div-type
logical
div-type
tag:textalign.net,2015:div-type:chapter
chapter
capitulum
line-start line-end leading-start leading-end
div-type
logical
div-type
tag:textalign.net,2015:div-type:title
tag:textalign.net,2015:div-type:equiv:tei:title
title
tei title
tag:textalign.net,2015:tan-voc:rights
Standard TAN vocabulary for rights
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/licenses.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:46.5094125-05:00
license
license
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
by 4.0
attribution 4.0 international
tag:textalign.net,2015:tan-voc:roles
Standard TAN vocabulary for roles
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/roles.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:46.5094125-05:00
role
role
tag:textalign.net,2015:role:editor
editor
revisor
file-resp
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
resp
kalvesmaki
editor
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
editor
role
role
tag:textalign.net,2015:role:editor
editor
revisor
changes (2)
2023-11-11
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
Created TAN template for Nesic translations.
2023-11-16-05:00
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
Populated template with content
to-do
Display options
Tables
Table layout fixed
Table width %
TEI
The following TEI elements or attributes have been retained, and may be turned on and off here. Some checkboxes may have no effect, if CSS styling or other factors have already suppressed the content.
Help
Above, under Sources, are blocks representing the sources, or groups of sources, that make up this parallel edition. Click a box to expand it and see what other groups or sources are included. To put sources in a different order, drag the appropriate box. Click any checkbox to turn a group of sources, or an individual source, on and off; click on any source id to learn more about it.
Click Display options to adjust your reading experience.
This HTML page was generated on December 28, 2023 on the basis of Parabola, an application of the Text Alignment Network.
title
title
title
Elter
Muyldermans
grc-PG
lat-PG
Dysinger
Nesic
Друге изреке
1
1
1
Elter
Ἀρχὴ ἀγάπης ὑπόληψις δόξης.
Muyldermans
grc-PG
Ἀρχὴ ἀγάπης, ὑπόληψις δόξης.
lat-PG
Principium charitatis, est alteri alterius gloriae mutua responsio.
Dysinger
The beginning of love—to be suspicious of glory.
Nesic
Почетак љубави је одрицање од славољубља.
2
2
2
Elter
Καλὸν πλουτεῖν ἐν πραΰτητι καὶ ἀγάπῃ.
Muyldermans
grc-PG
Καλὸν πλουτεῖν ἐν πραότητι καὶ ἀγάπῃ.
lat-PG
Bonum est ditescere in mansuetudine et charitate.
Dysinger
Good it is to be rich in gentleness and love
Nesic
Добро је богатити се у кротости и љубави.
3
3
3
Elter
Λικμήτωρ ἀρετῆς λογισμὸς ὑπερήφανος.
Muyldermans
grc-PG
Λικμήτωρ ἀρετῆς, λογισμὸς ὑπερήφανος.
lat-PG
Ventilator virtutis est superba cogitatio.
Dysinger
The winnower of virtue is the tempt[ing-thought] of pride.
Nesic
Горда помисао односи победу над врлином.
4
4
4
Elter
Λεία ὁδὸς ὑπὸ ἐλεημοσύνης γίνεται.
Muyldermans
grc-PG
Λεία ὁδὸς ὑπὸ ἐλεημοσύνης γίνεται.
lat-PG
Plana via fit ab eleemosyna.
Dysinger
The way is made level by almsgiving.
Nesic
Пут се равња чињењем милостиње.
5
5
5
Elter
Ἄδικος δικαστὴς μεμολυσμένη συνείδησις.
Muyldermans
grc-PG
Ἄδικος δικαστὴς, μεμολυσμένη συνείδησις.
lat-PG
Injustus judex est conscientia inquinata.
Dysinger
Unjust judge—pollution of the conscience.
Nesic
Нечиста савест је неправедни судија.
6
6
6
Elter
Δεινόν ἐστι πάθεσι δουλεύειν σαρκός.
Muyldermans
grc-PG
Δεινόν ἐστι πάθεσι δουλεύειν σαρκός.
lat-PG
Durum est servire passionibus carnis.
Dysinger
Terrible it is to be a slave to passions of the flesh.
Nesic
Ужасно је робовати страстима тела.
7
7
7
Elter
Εἰ θέλεις ἄλυπος εἶναι, θεῷ ἀρέσκειν σπούδαζε.
Muyldermans
grc-PG
Εἰ θέλεις ἄλυπος εἶναι, Θεῷ ἀρέσκειν σπούδαζε.
lat-PG
Si volueris esse absque dolore, stude placere Deo.
Dysinger
If you wish to be free of sadness, be eager to please God.
Nesic
Ако желиш да будеш слободан од туге, побрини се да угодиш Богу.
8
8
8
Elter
Ὁ καλῶς φροντίζων ἑαυτοῦ φροντίζεται ὑπὸ θεοῦ.
Muyldermans
grc-PG
Ὁ καλῶς φροντίζων ἑαυτοῦ φροντίζεται ὑπὸ Θεοῦ.
lat-PG
Qui honeste sui curam gerit, ipsius a Deo cura geritur.
Dysinger
The one who takes proper thought of himself—of him God takes thought.
Nesic
Ко се ваљано брине о себи, о њему се ваљано брине и Бог.
9
9
9
Elter
Σώφρων καρδία λιμὴν θεωρημάτων.
Muyldermans
grc-PG
Σώφρων καρδία λιμὴν θεωρημάτων.
lat-PG
Temperans cor portus est contemplationum.
Dysinger
The temperate heart—a harbor of contemplative insights.
Nesic
Целомудрено срце је пристаниште сагледавања.
10
10
10
Elter
Ὅταν θέλῃς σαυτὸν γνῶναι τίς εἶ, μὴ συγκρίνῃς τίς ἦς, ἀλλὰ τί γέγονας ἐξ ἀρχῆς.
Muyldermans
Ὅταν θέλῃς σαυτὸν γνῶναι τίς εἶ, μὴ συγκρίνῃς τίς ἦς, ἀλλὰ τί γέγονας ἐξ ἀρχῆς.
grc-PG
Ὅταν θέλῃς σαυτὸν γνῶναι τίς εἶ, μὴ συγκρίνῃς τίς ἦς, ἀλλὰ τί γέγονας ἐξ ἀρχῆς.
lat-PG
Quando voles te ipsum nosse quisnam sis, ne compares cum eo, quis eras, sed cum eo qui ab initio fuisti.
Dysinger
If you wish to know who you [truly] are, do not measure yourself against who you were, but rather [against] what you have come to be since the beginning.
Nesic
Желиш ли да спознаш себе самог, немој се самеравати с оним што си некада био, већ с оним каквим си створен у почетку.
11
11
11
Elter
Λάκκος ἄνυδρος φιλόδοξος ψυχή.
Muyldermans
grc-PG
Λάκκος ἄνυδρος, φιλόδοξος ψυχή.
lat-PG
Cisterna sine aqua est anima gloriae cupida.
Dysinger
A cistern without water—the soul that loves fame.
Nesic
Славољубива душа је исушена бара.
12
12
12
Elter
Ὑπερήφανος ψυχὴ πανδοχεῖον λῃστῶν, μισεῖ δὲ ἦχον γνώσεως.
Muyldermans
grc-PG
Ὑπερήφανος ψυχὴ, πανδοχεῖον λῃστῶν, μισεῖ δὲ ἦχον γνώσεως.
lat-PG
Anima superba taberna est latronum, oditque sonitum scientiae.
Dysinger
The proud soul—an inn of thieves—hates the sound of knowledge.
Nesic
Горда душа је разбојничка крчма која презире мелодију познања.
13
13
13
Elter
Ἀληθοῦς ἀνδρὸς πλάνη κακὴ τὸ μὴ εἰδέναι τὰς Γραφάς.
Muyldermans
grc-PG
Ἀληθοῦς ἀνδρὸς πλάνη κακὴ τὸ μὴ εἰδέναι τὰς Γραφάς.
lat-PG
Veri viri malus est error nescire Scripturas.
Dysinger
For a true man it is an evil deviation not to know the Scriptures.
Nesic
За истинског човека непознавање Светог Писма јесте порочна изопаченост.
14
14
14
Elter
Εἰ φοβῇ τὸν θεόν, ἐκ τῶν δακρύων γνῶθι.
Muyldermans
grc-PG
Εἰ φοβῇ τὸν Θεόν, ἐκ τῶν δακρύων γνῶθι.
lat-PG
An Deum timeas, agnoscito e lacrymis.
Dysinger
If you fear God you will know Him through tears.
Nesic
На основу властитих суза познај да ли имаш страха Божијег.
15
15
15
Elter
Ἄρρηκτον ὅπλον ταπεινοφροσύνη ψυχῆς.
Muyldermans
Ἄρρηκτον ὅπλον ταπεινοφροσύνη ψυχῆς.
grc-PG
Ἄῤῥηκτον ὅπλον ταπεινοφροσύνη ψυχῆς.
lat-PG
Armatura infracta est humilitas animae.
Dysinger
An unbreakable tool—a humble soul.
Nesic
Смиреноумна душа је неуништво оруђе.
16
16
16
Elter
Δένδρον παραδείσου φιλάρετος ἀνήρ.
Muyldermans
Δένδρον παραδείσου φιλάρετος ἀνήρ.
grc-PG
Δένδρον παραδείσου φιλάρετος ἀνήρ.
lat-PG
Arbor paradisi est vir cupidus virtutis.
Dysinger
A tree in paradise—the man who loves virtue.
Nesic
Врлинољубиви човек је рајско дрво.
17
17
17
Elter
Ἰησοῦς Χριστὸς ξύλον ἐστὶ ζωῆς. χρῶ αὐτῷ ὡς δεῖ καὶ οὐ μὴ ἀποθάνῃς εἰς τὸν αἰῶνα.
Muyldermans
Ἰησοῦς Χριστὸς ξύλον ἐστὶ ζωῆς. Χρῶ αὐτῷ ὡς δεῖ, καὶ οὐ μὴ ἀποθάνῃς εἰς τὸν αἰῶνα.
grc-PG
Ἰησοῦς Χριστὸς ξύλον ἐστὶ ζωῆς. Χρῶ αὐτῷ ὡς δεῖ, καὶ οὐ μὴ ἀποθάνῃς εἰς τὸν αἰῶνα.
lat-PG
Jesus Christus est lignum vitae, utere ipso ut oportet, et non morieris in aeternum.
Dysinger
Jesus Christ is the tree of life: Consult him as is proper and you will not ever die.
Nesic
Исус Христос је дрво живота. Прибегавај Њему као што приличи и нећеш умрети никада.
18
18
18
Elter
Εὐεργέτει τοὺς ὄντως πτωχοὺς καὶ βρώσῃ Χριστόν.
Muyldermans
Εὐεργέτει τοὺς ὄντως πτωχοὺς καὶ βρώσῃ Χριστόν.
grc-PG
Εὐεργέτει τοὺς ὄντως πτωχοὺς, καὶ βρώσῃ Χριστόν.
lat-PG
Benefac his qui sunt vere pauperes, et comedes CHristum.
Dysinger
The one beneficent towards the truly poor also eats of Christ.
Nesic
Чини добро онима који су заиста сиромашни и јешћеш Христа.
19
19
19
Elter
Ῥώμη ἀληθὴς τὸ τοῦ Χριστοῦ σῶμα ἐσθίειν.
Muyldermans
Ῥώμη ἀληθὴς, τὸ τοῦ Χριστοῦ σῶμα ἐσθίειν.
grc-PG
Ῥώμη ἀληθὴς, τὸ τοῦ Χριστοῦ σῶμα ἐσθίειν.
lat-PG
Robur verum est Christi corpus comedere.
Dysinger
True strength—eating the body of Christ.
Nesic
Истинска снага је у једењу Тела Христовог.
20
20
20
Elter
Εἰ φιλεῖς τὸν Χριστόν, τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρεῖν οὐκ ἐπιλήσῃ·
Muyldermans
Εἰ φιλεῖς τὸν Χριστόν, τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρεῖν οὐκ ἐπιλάθῃ·
grc-PG
Εἰ φιλεῖς τὸν Χριστόν, τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρεῖν οὐκ ἐπιλάθῃ·
lat-PG
Si amas Christum, ejus mandata servare ne obliviscaris.
Dysinger
If you love Christ, you will keep his commandments without forgetting.
Nesic
Ако волиш Христа, нећеш заборавити да чуваш Његове заповести.
21
21
21
Elter
ἐκεῖθεν γὰρ ἀναφαίνεται εὐεργέτης μετὰ θεόν.
Muyldermans
Ἐκεῖθεν γὰρ ἀναφαίνεται εὐεργέτης.
grc-PG
Ἐκεῖθεν γὰρ ἀναφαίνεται εὐεργέτης μετὰ Θεόν.
lat-PG
Inde namque demonstratur qui post Deum est benefactor.
Dysinger
From their place the beneficent, who are like God, shine forth.
Nesic
Јер, на основу реченог се препознаје обожени доброчинитељ у Богу.
22
22
22
Elter
Ὁ κατὰ θεὸν φίλος ῥέει γάλα καὶ μέλι τοῖς ἀληθέσι λόγοις,
Muyldermans
grc-PG
Ὁ κατὰ Θεὸν φίλος ῥέει γάλα καὶ μέλι τοῖς ἀληθέσι λόγοις.
lat-PG
Qui secundum Deum amicus est, lac, et mel, veris fluit sermonibus.
Dysinger
The friend in accordance with God—like milk and honey flow [his] true words.
Nesic
Богоугодни пријатељ у својим истинитим речима точи мед и млеко.
23
23
23
Elter
ῥᾴθυμος δὲ ψυχὴ τοιοῦτον οὐχ ἕξει φίλον.
Muyldermans
grc-PG
Ἡ ῥᾴθυμος δὲ ψυχὴ, τοιοῦτον οὐχ ἕξει φίλον.
lat-PG
Anima vero pigra talem non habebit amicum.
Dysinger
But the apathetic soul will not have such a friend.
Nesic
Но, лења душа неће никада стећи оваквог пријатеља.
24
24
24
Elter
Ὠμὸς δεσπότης φιλήδονος λογισμός.
Muyldermans
grc-PG
Ὠμὸς δεσπότης φιλήδονος λογισμός.
lat-PG
Crudelis herus, cogitatio cupida voluptatis.
Dysinger
Savage master—a pleasure-loving [tempting] thought.
Nesic
Сластољубива помисао је сурови господар.
25
25
25
Elter
Σιγᾶν τὴν ἀλήθειαν χρυσόν ἐστι θάπτειν.
Muyldermans
grc-PG
Σιγᾷν τὴν ἀλήθειαν, χρυσόν ἐστι θάπτειν.
lat-PG
Tacere veritatem est aurum sepelire.
Dysinger
Silencing the truth is burying gold.
Nesic
Прећутати истину значи закопати злато.
26
26
26
Elter
Ὁ φοβούμενος τὸν θεὸν κατὰ θεὸν πάντα ποιεῖ.
Muyldermans
grc-PG
Ὁ φοβούμενος τὸν Θεὸν κατὰ Θεὸν πάντα ποιεῖ.
lat-PG
Qui timet Deum, facit omnia secundum Deum.
Dysinger
The one who fears God does all in accordance with God.
Nesic
Богобојажљиви човек све чини на богоугодан начин.