Guide to Evagrius Ponticus

edited by Joel Kalvesmaki


Evagrios Pontikos, Maxims 2

Comprehensive parallel edition, reading-optimized

See CPG 2443.
About this edition
The full parallel edition below has been optimized for reading. Old Testament references follow the Septuagint. Select TEI markup has been retained. If a passage has a grouped set of versions that are extremely close to each other, they have been combined into one reading, with redlining and embedded statistical charts to show exactly where and how much each version differs from the others. Vertical bars mark the beginning of lines in the source. Annotations marking words have been retained.
Such rich enhancements have a major drawback, in that they break up words and phrases, compromising browser-based searches. If you prioritize finding text, visit the search-optimized version.
Click Options below to rearrange or (de)select versions, or to learn about the underlying sources.
The edition below has been generated by TAN Parabola, one of the flagship applications of the Text Alignment Network (version 2021), based on the master TAN/TEI files. For more about the Text Alignment Network, visit textalign.net.

Options
Sources
Greek
Elter
name
Fragments of Maxims II (Sent. alph. II) published by Elter
license
by_4.0
by 4.0
license
license
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
by 4.0
attribution 4.0 international
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
work
Maxims_2
maxims 2
works
work
tag:evagriusponticus.net,2015:cpg2444
tag:evagriusponticus.net,2015:tlg4110.017
Sent alph II
Sent. alph. II
Γνῶμαι κατ᾿ ἀλφάβητον
Spiritual Chapters Alphabetized
Maxims 2
Spiritales sententiae per alphabeticum dispositae
cpg2444
See CPG 2443.
vocabulary
source
Elter 1892
elter 1892
scripta
source
scriptum
tag:evagriusponticus.net,2012:scriptum:elter-1892
Elter, Evagrius Ponticus, Cleitarchus, Epictetus, and Moschion 1892
elter 1892
Elter, Antonio. Gnomica. Leipzig: Teubner, 1892. google.com
adjustments
normalization
no hyphens
no hyphens
normalization
normalization
tag:textalign.net,2015:normalization:hyphens-discretionary-removed
no hyphens
Discretionary word-break line-end hyphens have been deleted.
vocabulary-key
person
Joel Kalvesmaki
joel kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
tan-vocabularys (4)
tag:textalign.net,2015:tan-voc:div-types
Standard TAN vocabulary for div-types
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/div-types.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:15.5365407-05:00
div-type
logical
div-type
tag:textalign.net,2015:div-type:section
section
A generic block of text.
tag:textalign.net,2015:tan-voc:rights
Standard TAN vocabulary for rights
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/licenses.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:15.5365407-05:00
license
license
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
by 4.0
attribution 4.0 international
tag:textalign.net,2015:tan-voc:normalizations
Standard TAN vocabulary for normalizations
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/normalizations.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:15.5365407-05:00
normalization
normalization
tag:textalign.net,2015:normalization:hyphens-discretionary-removed
no hyphens
Discretionary word-break line-end hyphens have been deleted.
tag:textalign.net,2015:tan-voc:roles
Standard TAN vocabulary for roles
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/roles.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:15.5365407-05:00
role
role
tag:textalign.net,2015:role:editor
editor
revisor
file-resp
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
resp
editor
kalvesmaki
editor
role
role
tag:textalign.net,2015:role:editor
editor
revisor
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
change
2022-12-26
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
Started file
to-do
grc-PG
name
Greek Fragments of Maxims II (Sent. alph. II) published in PG 40:1268-69
license
by_4.0
by 4.0
license
license
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
by 4.0
attribution 4.0 international
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
work
Maxims_2
maxims 2
works
work
tag:evagriusponticus.net,2015:cpg2444
tag:evagriusponticus.net,2015:tlg4110.017
Sent alph II
Sent. alph. II
Γνῶμαι κατ᾿ ἀλφάβητον
Spiritual Chapters Alphabetized
Maxims 2
Spiritales sententiae per alphabeticum dispositae
cpg2444
See CPG 2443.
vocabulary
source
Patrologia Graeca
patrologia graeca
scripta
source
scriptum
tag:evagriusponticus.net,2012:scriptum:migne-1857
Migne 1857
Patrologia Graeca
PG
adjustments
vocabulary-key
person
Joel Kalvesmaki
joel kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
tan-vocabularys (3)
tag:textalign.net,2015:tan-voc:div-types
Standard TAN vocabulary for div-types
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/div-types.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:15.5365407-05:00
div-type
logical
div-type
tag:textalign.net,2015:div-type:section
section
A generic block of text.
tag:textalign.net,2015:tan-voc:rights
Standard TAN vocabulary for rights
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/licenses.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:15.5365407-05:00
license
license
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
by 4.0
attribution 4.0 international
tag:textalign.net,2015:tan-voc:roles
Standard TAN vocabulary for roles
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/roles.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:15.5365407-05:00
role
role
tag:textalign.net,2015:role:editor
editor
revisor
file-resp
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
resp
editor
kalvesmaki
editor
role
role
tag:textalign.net,2015:role:editor
editor
revisor
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
change
2022-12-14
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
Started file
to-do
Latin
lat-PG
name
Latin translation of Maxims II (Sent. alph. II) published in PG 40:1268-69
license
by_4.0
by 4.0
license
license
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
by 4.0
attribution 4.0 international
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
work
Maxims_2
maxims 2
works
work
tag:evagriusponticus.net,2015:cpg2444
tag:evagriusponticus.net,2015:tlg4110.017
Sent alph II
Sent. alph. II
Γνῶμαι κατ᾿ ἀλφάβητον
Spiritual Chapters Alphabetized
Maxims 2
Spiritales sententiae per alphabeticum dispositae
cpg2444
See CPG 2443.
vocabulary
source
Patrologia Graeca
patrologia graeca
scripta
source
scriptum
tag:evagriusponticus.net,2012:scriptum:migne-1857
Migne 1857
Patrologia Graeca
PG
adjustments
vocabulary-key
person
Joel Kalvesmaki
joel kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
tan-vocabularys (3)
tag:textalign.net,2015:tan-voc:div-types
Standard TAN vocabulary for div-types
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/div-types.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:15.5365407-05:00
div-type
logical
div-type
tag:textalign.net,2015:div-type:section
section
A generic block of text.
tag:textalign.net,2015:tan-voc:rights
Standard TAN vocabulary for rights
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/licenses.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:15.5365407-05:00
license
license
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
by 4.0
attribution 4.0 international
tag:textalign.net,2015:tan-voc:roles
Standard TAN vocabulary for roles
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/roles.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:15.5365407-05:00
role
role
tag:textalign.net,2015:role:editor
editor
revisor
file-resp
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
resp
editor
kalvesmaki
editor
role
role
tag:textalign.net,2015:role:editor
editor
revisor
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
change
2022-12-14
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
Started file
to-do
English
Dysinger
name
Fragments of Maxims II (Sent. alph. II) translated by Dysinger
license
by_4.0
by 4.0
license
license
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
by 4.0
attribution 4.0 international
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
work
Maxims_2
maxims 2
works
work
tag:evagriusponticus.net,2015:cpg2444
tag:evagriusponticus.net,2015:tlg4110.017
Sent alph II
Sent. alph. II
Γνῶμαι κατ᾿ ἀλφάβητον
Spiritual Chapters Alphabetized
Maxims 2
Spiritales sententiae per alphabeticum dispositae
cpg2444
See CPG 2443.
vocabulary
source
Dysinger 1990
dysinger 1990
scripta
source
scriptum
tag:evagriusponticus.net,2012:scriptum:dysinger-1990
Dysinger 1990
Luke Dysinger, “St. Evagrius Ponticus (345-399),” Monastic Spirituality Self-Study, 1990, http://www.ldysinger.com/Evagrius/00a_start.htm.
2020-10-02
http://www.ldysinger.com/Evagrius/00a_start.htm
adjustments
normalization
em_dashes_normalized
em dashes normalized
normalization
tag:kalvesmaki.com,2014:normalization:punctuation-as-em-dashes-normalized
em dashes normalized
Hyphens and en dashes that are meant to function as em dashes have been normalized to em dashes, with space closed up as specified by the Chicago Manual of Style.
vocabulary-key
person
Joel Kalvesmaki
joel kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
tan-vocabularys (3)
tag:textalign.net,2015:tan-voc:div-types
Standard TAN vocabulary for div-types
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/div-types.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:15.5365407-05:00
div-type
logical
div-type
tag:textalign.net,2015:div-type:section
section
A generic block of text.
tag:textalign.net,2015:tan-voc:rights
Standard TAN vocabulary for rights
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/licenses.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:15.5365407-05:00
license
license
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
by 4.0
attribution 4.0 international
tag:textalign.net,2015:tan-voc:roles
Standard TAN vocabulary for roles
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/roles.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:15.5365407-05:00
role
role
tag:textalign.net,2015:role:editor
editor
revisor
file-resp
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
resp
editor
kalvesmaki
editor
role
role
tag:textalign.net,2015:role:editor
editor
revisor
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
change
2022-12-26
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
Started file
to-do
Serbian
Nesic
names (2)
Lazar Nesic's Serbian translation of the Spiritual Chapters Alphabetized of Evagrios Pontikos
Лазар Нешић, превод оф Изреке према азбучном редоследу, Евагрије Понтски
license
by_4.0
by 4.0
license
license
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
by 4.0
attribution 4.0 international
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
work
Sent alph II
sent alph ii
works
work
tag:evagriusponticus.net,2015:cpg2444
tag:evagriusponticus.net,2015:tlg4110.017
Sent alph II
Sent. alph. II
Γνῶμαι κατ᾿ ἀλφάβητον
Spiritual Chapters Alphabetized
Maxims 2
Spiritales sententiae per alphabeticum dispositae
cpg2444
See CPG 2443.
version
tag:evagriusponticus.net,2015:cpg2444,srp-2023
tag:kalvesmaki.com,2014:cpg2444,eng-2023
Lazar Nešić's Serbian translation of the Spiritual Chapters Alphabetized of Evagrios Pontikos
vocabulary
source
Nešić 2024
nešić 2024
scripta
source
scriptum
tag:evagriusponticus.net,2012:scriptum:nešić-2024
Nešić 2024
Evagrius Ponticus, and Lazar Nešić. Аскетска дела и писма. Beseda, Diocese Backa: Novi Sad, 2024.
adjustments
vocabulary-key
tan-vocabularys (3)
tag:textalign.net,2015:tan-voc:div-types
Standard TAN vocabulary for div-types
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/div-types.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:15.5365407-05:00
div-type
logical
div-type
tag:textalign.net,2015:div-type:chapter
chapter
capitulum
line-start line-end leading-start leading-end
div-type
logical
div-type
tag:textalign.net,2015:div-type:title
tag:textalign.net,2015:div-type:equiv:tei:title
title
tei title
tag:textalign.net,2015:tan-voc:rights
Standard TAN vocabulary for rights
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/licenses.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:15.5365407-05:00
license
license
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
by 4.0
attribution 4.0 international
tag:textalign.net,2015:tan-voc:roles
Standard TAN vocabulary for roles
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/roles.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:22:15.5365407-05:00
role
role
tag:textalign.net,2015:role:editor
editor
revisor
file-resp
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
resp
kalvesmaki
editor
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
editor
role
role
tag:textalign.net,2015:role:editor
editor
revisor
changes (2)
2023-11-11
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
Created TAN template for Nesic translations.
2023-11-16-05:00
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
Populated template with content
to-do
Display options
Tables
Table layout fixed
Table width %
TEI
The following TEI elements or attributes have been retained, and may be turned on and off here. Some checkboxes may have no effect, if CSS styling or other factors have already suppressed the content.
Help
Above, under Sources, are blocks representing the sources, or groups of sources, that make up this parallel edition. Click a box to expand it and see what other groups or sources are included. To put sources in a different order, drag the appropriate box. Click any checkbox to turn a group of sources, or an individual source, on and off; click on any source id to learn more about it.
Click Display options to adjust your reading experience.
If at any point in the transcription, a group of sources have text that is 60% in common, they are collapsed into a single presentation format, with differences shown, if any. These are distinguished by the source names joined by a +. If you click the ... in the cell, you will get a table of statistics and a source controller. Click a box to turn a source off or on within the div. Click the formatted Tt to apply a format to a different version. When you hover your mouse over a highlighted change, a tooltip will appear showing you which sources attest to that reading.
This HTML page was generated on December 28, 2023 on the basis of Parabola, an application of the Text Alignment Network.
title
title
title
Elter
grc-PG
lat-PG
Dysinger
Nesic
Духовне изреке према азбучном редоследу
1
1
1
Elter + grc-PG
...
Differences
LengthNumberLengthPortion
aggregate
Tt
Tt
69000.00%
aggregate
Tt
Tt
69000.00%
averages
69.00.00.00.0%
aggregate
69100.00%
ἄτοπόν ἐστιν τὸ διώκοντα τὰς τιμὰς φεύγειν τοὺς πόνους δι ὧν αἱ τιμαί
lat-PG
Absurdum est eum qui consectatur honores fugere labores, per quos iidem comparantur honores.
Dysinger
It is peculiar for one who seeks honors to flee from the labors by which the honors come.
Nesic
Бесмислено је да онај који тражи почасти бежи од напора који омогућују саме почасти.
2
2
2
Elter + grc-PG
...
Differences
LengthNumberLengthPortion
aggregate
Tt
Tt
41000.00%
aggregate
Tt
Tt
41000.00%
averages
41.00.00.00.0%
aggregate
41100.00%
βούλει γνῶναι θεόν προλαβὼν γνῶθι σεαυτόν
lat-PG
Vis Deum noscere? Anticipans nosce te ipsum.
Dysinger
You wish to know God—first of all know yourself.
Nesic
Желиш ли да познаш Бога, најпре спознај себе самог.
Јов. 5, 2.
3
3
3
Elter + grc-PG
...
Differences
LengthNumberLengthPortion
aggregate
Tt
Tt
43000.00%
aggregate
Tt
Tt
43000.00%
averages
43.00.00.00.0%
aggregate
43100.00%
γνήσιος φίλων ὁ τὰς περιστάσεις κοινούμενος
lat-PG
Ex amicis germanus est is qui occasionum prosperam opportunitatem communicat.
Dysinger
Truly a friend is one who shares in critical times.
Nesic
Истински пријатељ саучествује у туђој муци.
4
4
4
Elter + grc-PG
...
Differences
LengthNumberLengthPortion
aggregate
Tt
Tt
40000.00%
aggregate
Tt
Tt
40000.00%
averages
40.00.00.00.0%
aggregate
40100.00%
δεινόν ἐστι μέγα φρονεῖν μικρὰ πράττοντα
lat-PG
Durum est eum qui parva facit magna de se sapere.
Dysinger
It is strange to have grand intentions while accomplishing little.
Nesic
Чудно је имати велике намере и мала дела.
Рим. 11, 20; 12, 3.
5
5
5
Elter + grc-PG
...
Differences
LengthNumberLengthPortion
aggregate
Tt
Tt
44000.00%
aggregate
Tt
Tt
44000.00%
averages
44.00.00.00.0%
aggregate
44100.00%
ἐν παντὶ τὸ οἴεσθαι εἰς τὸ εἰδέναι ἐμποδίζει
lat-PG
Arroganter de se opinari unicuique impedit scientiam.
Dysinger
Constantly supposing is an impediment to understanding.
Nesic
Непрестано ројење помисли омета познање.
6
6
6
Elter + grc-PG
...
Differences
LengthNumberLengthPortion
aggregate
Tt
Tt
25000.00%
aggregate
Tt
Tt
25000.00%
averages
25.00.00.00.0%
aggregate
25100.00%
ζωῆς ἀλόγου δαίμων ἡγεμών
lat-PG
Vitae irrationalis ductor est daemon.
Dysinger
Of the irrational life a demon is the guide.
Nesic
Демон је руководитељ алогосног живота.
7
7
7
Elter + grc-PG
...
Differences
LengthNumberLengthPortion
aggregate
Tt
Tt
48000.00%
aggregate
Tt
Tt
48000.00%
averages
48.00.00.00.0%
aggregate
48100.00%
ἡ τῆς ψυχῆς εὐγένεια ἐκ τῆς εὐτονίας ἀναφαίνεται
lat-PG
Animae nobilitas ex validitate manifestatur.
Dysinger
The soul’s noble birth shines forth in [its] vigor.
Nesic
Племенитост душе се очитује у њеном добром расположењу.
8
8
8
Elter + grc-PG
...
Differences
LengthNumberLengthPortion
aggregate
Tt
Tt
44000.00%
aggregate
Tt
Tt
44000.00%
averages
44.00.00.00.0%
aggregate
44100.00%
θεοσεβὴς ἐκεῖνος ὁ μὴ καθ ἑαυτοῦ φθεγγόμενος
lat-PG
Ille colit Deum religiose qui non loquitur contra se.
Dysinger
Devout is the one who does not speak of himself.
Nesic
Богобојажљив је онај који не говори о себи.
9
9
9
Elter + grc-PG
...
Differences
LengthNumberLengthPortion
aggregate
Tt
Tt
31000.00%
aggregate
Tt
Tt
31000.00%
averages
31.00.00.00.0%
aggregate
31100.00%
ἱερὸν θεοῦ ἄνθρωπος ἀνεπίληπτος
lat-PG
Templum Dei homo irreprehensibilis.
Dysinger
Temple of God is a blameless person.
Nesic
Непорочан човек је храм Божији.
10
10
10
Elter + grc-PG
...
Differences
LengthNumberLengthPortion
aggregate
Tt
Tt
28000.00%
aggregate
Tt
Tt
28000.00%
averages
28.00.00.00.0%
aggregate
28100.00%
κάκιστον κτῆμα βίος ἀδόκιμος
lat-PG
Pessima possessio vita minime proba.
Dysinger
The very worst possession is a reprobate life.
Nesic
Најрђавија ствар коју можемо стећи јесте неугледни живот.
11
11
11
Elter + grc-PG
...
Differences
LengthNumberLengthPortion
aggregate
Tt
Tt
49000.00%
aggregate
Tt
Tt
49000.00%
averages
49.00.00.00.0%
aggregate
49100.00%
λάλει ἃ δεῖ καὶ ὅτε δεῖ καὶ οὐκ ἀκούσεις ἃ μὴ δεῖ
lat-PG
Loquere quae oportet, et quando oportet, et non audies quae non oportet.
Dysinger
Say what is appropriate, when appropriate, and you will not hear what is inappropriate.
Nesic
Говори оно што је потребно и говори у тренутку када је потребно, те нећеш чути ништа непотребно.
Тит. 1, 11; 2, 1.
12
12
12
Elter + grc-PG
...
Differences
LengthNumberLengthPortion
aggregate
Tt
Tt
31000.00%
aggregate
Tt
Tt
31000.00%
averages
31.00.00.00.0%
aggregate
31100.00%
μέγιστον κτῆμα φίλος ἀδιάπτωτος
lat-PG
Maxima possessio, amicus in quo nullus error admittitur.
Dysinger
The very greatest possession is an infallible friend.
Nesic
Беспрекоран пријатељ је највеће богатство.
13
13
13
Elter + grc-PG
...
Differences
LengthNumberLengthPortion
aggregate
Tt
Tt
28000.00%
aggregate
Tt
Tt
28000.00%
averages
28.00.00.00.0%
aggregate
28100.00%
νόσημα ψυχῆς γνώμη φιλόδοξος
lat-PG
Morbus animae, mens gloriae cupida.
Dysinger
A disposition attached to esteem is a sickness of the soul.
Nesic
Славољубива нарав је болест душе.
14
14
14
Elter + grc-PG
...
Differences
LengthNumberLengthPortion
aggregate
Tt
Tt
31000.00%
aggregate
Tt
Tt
31000.00%
averages
31.00.00.00.0%
aggregate
31100.00%
ξένος καὶ πένης θεοῦ κολλούριον
lat-PG
Hospes et pauper sunt collyrium, seu medicamentum Dei (tanquam medici).
Dysinger
The stranger and the poor are the eye-salve of God.
Nesic
Странац и сиромах су Божија маст за очи.
Откр. 3, 18.
15
15
15
Elter + grc-PG
...
Differences
LengthNumberLengthPortion
aggregate
Tt
Tt
341514.71%
aggregate
Tt
Tt
351617.14%
averages
34.51.05.515.9%
aggregate
4021127.50%
ὁ δεχόμενος
αὐτὸν
αὐτοὺς
ταχέως ἀναβλέψει
lat-PG
Qui suscipit ipsos, cito recuperabit visum.
Dysinger
The one who receives them will quickly have his vision restored.
Nesic
Онај ко их гостољубиво прима ће брзо прогледати.
Откр. 3, 18.
16
16
16
Elter + grc-PG
...
Differences
LengthNumberLengthPortion
aggregate
Tt
Tt
6711217.91%
aggregate
Tt
Tt
6811319.12%
averages
67.51.012.518.5%
aggregate
8022531.25%
πάντας μὲν εὐεργετεῖν
καλόν μᾶλλον
καλὸν μάλιστα
δὲ τοὺς μὴ δυναμένους ἀμείβεσθαι
lat-PG
Omnibus quidem beneficia conferre praeclarum est, maxime vero his qui non possunt redendere.
Dysinger
It is good to show beneficence to all, but more so to those unable to return the favour.
Nesic
Изврсно је свима чинити добро, а нарочито онима који нам не могу узвратити.
17
17
17
Elter + grc-PG
...
Differences
LengthNumberLengthPortion
aggregate
Tt
Tt
42000.00%
aggregate
Tt
Tt
42000.00%
averages
42.00.00.00.0%
aggregate
42100.00%
ῥήτωρ ἐν δικαιότητι ποτήριον ψυχροῦ ὕδατος
lat-PG
Orator in justitia, poculum aquae frigidae.
Dysinger
One who makes just speeches is a drinking-cup of cold water.
Nesic
Праведни говорник је чаша свеже воде.
Мт. 10, 42; Мк. 9, 41.
18
18
18
Elter + grc-PG
...
Differences
LengthNumberLengthPortion
aggregate
Tt
Tt
361719.44%
aggregate
Tt
Tt
361719.44%
averages
36.01.07.019.4%
aggregate
4321432.56%
σωφροσύνη καὶ
πραΰτης
πραότης
ψυχῆς χερουβίμ
lat-PG
Temperantia et mansuetudo animae sunt cherubim.
Dysinger
Temperance and gentleness of soul are the cherubim
Nesic
Подражавати херувиму значи имати целомудрену и кротку душу.
Изл. 25, 18–22.
19
19
19
Elter + grc-PG
...
Differences
LengthNumberLengthPortion
aggregate
Tt
Tt
125143.20%
aggregate
Tt
Tt
1342139.70%
averages
129.51.58.56.4%
aggregate
13831712.32%
τὸ ἔντιμον ἐν γήρᾳ εἶναι ἀπόδειξις τοῦ φιλόπονον πρὸ
γήρου l
γήρως γεγονέναι τὸ σπουδαῖον ἐν νέῳ ἐχέγγυον τοῦ ἔντιμον ἐν
γήρᾳ
γήρει
ἔσεσθαι
lat-PG
Honorabilem esse in senectute demonstratio est, quod is ante senectutem fuerit amans laboris. Studiosum esse in juventute, pignus est, eum fore senectute honore ornandum.
Dysinger
To be honored in old age is evidence of one’s diligence before becoming old; seriousness in youth is a pledge of honor in old age.
Nesic
Бити почаствован у старости јесте доказ трудољубивости у младости; старање у младости јесте залог почасти у старости.
20
20
20
Elter + grc-PG
...
Differences
LengthNumberLengthPortion
aggregate
Tt
Tt
27000.00%
aggregate
Tt
Tt
27000.00%
averages
27.00.00.00.0%
aggregate
27100.00%
ὑπερῷον ψυχῆς θεωρία ἀληθής
lat-PG
Animae domicilii pars superior est vera contemplatio.
Dysinger
Pinnacle of the soul—true contemplation.
Nesic
Истинско сагледавање је најузвишеније стање душе.
21
21
21
Elter + grc-PG
...
Differences
LengthNumberLengthPortion
aggregate
Tt
Tt
32000.00%
aggregate
Tt
Tt
32000.00%
averages
32.00.00.00.0%
aggregate
32100.00%
φιλῶν ἃ μὴ δεῖ οὐ φιλήσεις ἃ δεῖ
lat-PG
Amans quae non oportet, minime adamabis quae oportet.
Dysinger
Loving what is improper you will not love what is proper.
Nesic
Љубећи оно што је неприкладно, нећеш љубити оно што је прикладно.
22
22
22
Elter + grc-PG
...
Differences
LengthNumberLengthPortion
aggregate
Tt
Tt
41000.00%
aggregate
Tt
Tt
41000.00%
averages
41.00.00.00.0%
aggregate
41100.00%
χρυσὸν κίβδηλον ἄμεινον ἢ φίλον κεκτῆσθαι
lat-PG
Melius est possidere aurum non purgatum, quam non sincerum, lucatumque amicum.
Dysinger
Unrefined gold is better than a friend as a possession.
Nesic
Боље је имати лажно златно него лажног пријатеља.
23
23
23
Elter + grc-PG
...
Differences
LengthNumberLengthPortion
aggregate
Tt
Tt
26000.00%
aggregate
Tt
Tt
26000.00%
averages
26.00.00.00.0%
aggregate
26100.00%
ψυχὴ καθαρὰ μετὰ θεὸν θεός
lat-PG
Anima pura post Deum, Deus.
Dysinger
A pure soul—God after God.
Nesic
Чиста душа у Богу јесте бог.
24
24
24
Elter + grc-PG
...
Differences
LengthNumberLengthPortion
aggregate
Tt
Tt
38000.00%
aggregate
Tt
Tt
38000.00%
averages
38.00.00.00.0%
aggregate
38100.00%
ὢ ἀπὸ τῆς φιλαυτίας τῆς πάντα μισούσης
lat-PG
O quam cavendum a nimio sui ipsius amore omnia odio habente.
Dysinger
O, what comes from the self-love that hates everything!
Nesic
О, тешко самољубљу које све мрзи!