Guide to Evagrius Ponticus

edited by Joel Kalvesmaki


about this transcription
name
English translation of Counsel to Monks by Dysinger
master-location
license
by 4.0
🛈
by 4.0
attribution 4.0 international
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
kalvesmaki
🛈
agents
Joel Kalvesmaki
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
work
ad monachos
🛈
works
Monks
Ad monachos
Πρὸς τοὺς ἐν κοινοβίοις ἢ συνοδίαις μοναχούς
Chapters to Monks
Sententiae ad monachos
cpg2435
tag:evagriusponticus.net,2015:cpg2435
tag:evagriusponticus.net,2015:tlg4110.007
A set of 137 chapters on the monastic life, written in distychs, in imitation of the Proverbs, directed probably to a monastic community in Jerusalem associated with Melania and Rufinus. Evagrius discusses matters foundational to the coenobitic monastic life, so the material resembles, in some ways, a rule.
Often associated with CPG 2436 under the designation 'The Mirrors.'
adjustments
1
normalizations (5)
Small caps removed.
tag:kalvesmaki.com,2014:normalization-small-caps-off
Color removed.
tag:kalvesmaki.com,2014:normalization-color-off
Italics removed.
tag:kalvesmaki.com,2014:normalization-italics-off
Translator's references to other primary sources removed.
tag:kalvesmaki.com,2014:normalization-xrefs-off
no reference markers
🛈
no reference markers
tag:textalign.net,2015:normalization:reference-markers-removed
All numbers, letters, or other labels inserted by the author or editor to indicate references (the value ordinarily placed in @n in <div>) removed.
resp
kalvesmaki
🛈
agents
Joel Kalvesmaki
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
editor
🛈
editor
revisor
tag:textalign.net,2015:role:editor
editor
file-resp
Every TAN file must have at least one organization or person with an <IRI> that is a tag URI whose namespace matches the namespaces of @id in the root element.
Need a person, organization, or algorithm with an IRI that begins tag:kalvesmaki@gmail.com,2014
kalvesmaki
🛈
agents
Joel Kalvesmaki
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
change
2023-12-11
kalvesmaki
🛈
agents
Joel Kalvesmaki
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Started file
to-do

English translation of Counsel to Monks by Dysinger

title
title
Exhortations to Monks
admonition
1
1
chapter
1
1 1
Immoderation in food is cut away by fasting;
The intemperance of fornication is stripped off by abstinence with prayer.
chapter
2
1 2
Avarice, the mother of idolatry is brought to an end by almsgiving;
Anxiety over corporeal matters is cut away by hope in God.
chapter
3
1 3
The wandering nous is gathered back through reading the oracles of God,
and through vigils with prayer.
The [sudden] inrush of indignation
is quieted by patience and psalmody.
chapter
4
1 4
Acedia is checked by patient endurance with tears;
Worldly sorrow is silenced by hatred of pleasures
chapter
5
1 5
Hospitality is obtained through humility together with renunciation of love of power and preeminence
Pride, the primordial vice, that abomination before the Lord
Lk 16.15
which God Himself opposes, is put down by immeasurable humility:
– [humility] which says, ‘I am dust and ashes’
Gen. 18: 27; cf. Job 30: 15; 42: 6
, and again, ‘Unless the Lord builds the house the builder labors’ and attempts to guard it ‘in vain’
Ps 126.1
.
chapter
6
1 6
Just as it is not possible to purify agitated water unless it remain undisturbed,
even so a monk cannot know [his innermost] state without tranquility.
chapter
7
1 7
Loquacity disturbs a soul;
immoderate napping thickens the mind
chapter
8
1 8
Roaming desire undermines the nous’ innocence.
chapter
9
1 9
Unbalanced laughter obliterates a humble disposition.
chapter
10
1 10
Meetings with many people render good habit[s] muddy, while speaking evil drives us away from peace.
chapter
13
1 13
Eagerness, yearning, and bodily mortification cultivate tears, while tears wipe the soul clean of sins, after the fashion of a whetstone wiping the rust from iron.
chapter
14
1 14
Sweet is pleasure, but terrible is the outer darkness
cf. Matt. 8:12; 22:1 3; 25: 30
;
difficult to achieve is virtue, but unspeakable is the glory of the saints and the just.
chapter
15
1 15
Just as one who hears the teaching of God but does not perform it will receive a severe beating
cf. Luke 12: 48
for knowing the will of the Lord but not performing it;
and all who reject the words of God will be punished as disobedient:
even so, one who hears and performs the will of the Lord is blessed, for he will become a partaker of eternal life. Amen.