Guide to Evagrius Ponticus

edited by Joel Kalvesmaki


Evagrius of Pontus, On Evil Thoughts

Comprehensive parallel edition, reading-optimized

Relatively lengthy treatise of 43 sections. Evagrius analyzes closely the tactics of demons and the counterattacks available to the ascetic. He explains relationships between the various evil thoughts, and provides a glimpse into the epistemic, anthropological, and cosmological notions that undergird his advice on spiritual warfare.
Only the first half (about twenty-three chapters) are reproduced in the Philokalia published by Nikodomeos the Hagiorite; they roughly correspond to the Guillaumont edition.
About this edition
The full parallel edition below has been optimized for reading. Old Testament references follow the Septuagint. Select TEI markup has been retained. If a passage has a grouped set of versions that are extremely close to each other, they have been combined into one reading, with redlining and embedded statistical charts to show exactly where and how much each version differs from the others. Vertical bars mark the beginning of lines in the source. Annotations marking words have been retained.
Such rich enhancements have a major drawback, in that they break up words and phrases, compromising browser-based searches. If you prioritize finding text, visit the search-optimized version.
Click Options below to rearrange or (de)select versions, or to learn about the underlying sources.
The edition below has been generated by TAN Parabola, one of the flagship applications of the Text Alignment Network (version 2021), based on the master TAN/TEI files. For more about the Text Alignment Network, visit textalign.net.

Options
Sources
Greek
grc-pg40
name
Greek text of De malignis cogitationibus from the Patrologia Graeca, logical reference system
license
by_4.0
by 4.0
license
license
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
by 4.0
attribution 4.0 international
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
work
Thoughts
thoughts
works
work
tag:evagriusponticus.net,2015:cpg2450
tag:evagriusponticus.net,2015:tlg4110.022
Thoughts
Περὶ διαφορῶν πονηρῶν λογισμῶν
On the [Evil] Thoughts
De malignis cogitationibus
cpg2450
Relatively lengthy treatise of 43 sections. Evagrius analyzes closely the tactics of demons and the counterattacks available to the ascetic. He explains relationships between the various evil thoughts, and provides a glimpse into the epistemic, anthropological, and cosmological notions that undergird his advice on spiritual warfare.
Only the first half (about twenty-three chapters) are reproduced in the Philokalia published by Nikodomeos the Hagiorite; they roughly correspond to the Guillaumont edition.
vocabulary
redivision
tag:kalvesmaki.com,2014:patrologia:text:cpg-2450:grc:1858:ref-scriptum
Greek text of De malignis cogitationibus from the Patrologia Graeca, scriptum reference system
2020-02-28
file:/E:/Joel/Dropbox/web%20-%20evagriusponticus.net/tan/cpg2450/cpg2450.grc.1858.pg.ref-scriptum.xml
cpg2450.grc.1858.pg.ref-scriptum.xml
source
Patrologia Graeca
patrologia graeca
scripta
source
scriptum
tag:evagriusponticus.net,2012:scriptum:migne-1857
Migne 1857
Patrologia Graeca
PG
vocabulary-key
div-type
chapter
chapter
div-type
logical
div-type
tag:textalign.net,2015:div-type:chapter
chapter
capitulum
ch
ch
person
Joel Kalvesmaki
joel kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
tan-vocabularys (3)
tag:textalign.net,2015:tan-voc:div-types
Standard TAN vocabulary for div-types
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/div-types.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:23:42.0273369-05:00
div-type
logical
div-type
tag:textalign.net,2015:div-type:chapter
chapter
capitulum
ch
tag:textalign.net,2015:tan-voc:rights
Standard TAN vocabulary for rights
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/licenses.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:23:42.0273369-05:00
license
license
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
by 4.0
attribution 4.0 international
tag:textalign.net,2015:tan-voc:roles
Standard TAN vocabulary for roles
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/roles.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:23:42.0273369-05:00
role
role
tag:textalign.net,2015:role:editor
editor
revisor
role
role
tag:textalign.net,2015:role:stylesheet
stylesheet
resp
xslt1
stylesheet
stylesheet
role
role
tag:textalign.net,2015:role:stylesheet
stylesheet
file-resp
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
resp
editor
kalvesmaki
editor
role
role
tag:textalign.net,2015:role:editor
editor
revisor
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
changes (3)
2018-03-01-05:00
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
Began file
2018-04-06
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
Corrected segmentation against the SC 438 edition.
xslt1
2019-05-31T02:24:08.214-04:00
Converted from 2018 to 2020 schemas.
to-do
2018-04-06
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
File is still in progress.
grc-pg79
name
Greek text of De malignis cogitationibus from the Patrologia Graeca, logical reference system
license
by_4.0
by 4.0
license
license
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
by 4.0
attribution 4.0 international
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
work
Thoughts
thoughts
works
work
tag:evagriusponticus.net,2015:cpg2450
tag:evagriusponticus.net,2015:tlg4110.022
Thoughts
Περὶ διαφορῶν πονηρῶν λογισμῶν
On the [Evil] Thoughts
De malignis cogitationibus
cpg2450
Relatively lengthy treatise of 43 sections. Evagrius analyzes closely the tactics of demons and the counterattacks available to the ascetic. He explains relationships between the various evil thoughts, and provides a glimpse into the epistemic, anthropological, and cosmological notions that undergird his advice on spiritual warfare.
Only the first half (about twenty-three chapters) are reproduced in the Philokalia published by Nikodomeos the Hagiorite; they roughly correspond to the Guillaumont edition.
vocabulary
redivision
tag:kalvesmaki.com,2014:patrologia:text:cpg-2450:grc:1863:ref-scriptum
Greek text of De malignis cogitationibus from the Patrologia Graeca, scriptum reference system
2020-02-28
file:/E:/Joel/Dropbox/web%20-%20evagriusponticus.net/tan/cpg2450/cpg2450.grc.1863.pg.ref-scriptum.xml
cpg2450.grc.1863.pg.ref-scriptum.xml
source
Patrologia Graeca
patrologia graeca
scripta
source
scriptum
tag:evagriusponticus.net,2012:scriptum:migne-1857
Migne 1857
Patrologia Graeca
PG
annotation
tag:kalvesmaki.com,2014:patrologia:tan-a-lm:tag:kalvesmaki.com,2014:patrologia:text:cpg-2450:grc:1863:ref-logical-after-1998
Lexico-morphological data for: Greek text of De malignis cogitationibus from the Patrologia Graeca, logical reference system
2018-05-19-04:00
file:/E:/Joel/Dropbox/web%20-%20evagriusponticus.net/patrologia/tan-a-lm/cpg2450.grc.1863.pg.ref-logical-after-1998.tan-a-lm.xml
../../patrologia/tan-a-lm/cpg2450.grc.1863.pg.ref-logical-after-1998.tan-a-lm.xml
vocabulary-key
div-type
chapter
chapter
div-type
logical
div-type
tag:textalign.net,2015:div-type:chapter
chapter
capitulum
ch
ch
person
Joel Kalvesmaki
joel kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
tan-vocabularys (3)
tag:textalign.net,2015:tan-voc:div-types
Standard TAN vocabulary for div-types
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/div-types.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:23:42.0273369-05:00
div-type
logical
div-type
tag:textalign.net,2015:div-type:chapter
chapter
capitulum
ch
div-type
logical
div-type
tag:textalign.net,2015:div-type:epilogue
epilogue
Some may equate this with postscript.
tag:textalign.net,2015:tan-voc:rights
Standard TAN vocabulary for rights
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/licenses.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:23:42.0273369-05:00
license
license
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
by 4.0
attribution 4.0 international
tag:textalign.net,2015:tan-voc:roles
Standard TAN vocabulary for roles
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/roles.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:23:42.0273369-05:00
role
role
tag:textalign.net,2015:role:editor
editor
revisor
role
role
tag:textalign.net,2015:role:stylesheet
stylesheet
resp
xslt1
stylesheet
stylesheet
role
role
tag:textalign.net,2015:role:stylesheet
stylesheet
file-resp
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
resp
editor
kalvesmaki
editor
role
role
tag:textalign.net,2015:role:editor
editor
revisor
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
changes (3)
2018-03-01-05:00
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
Began file
2018-04-06
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
Corrected segmentation against the SC 438 edition.
xslt1
2019-05-31T02:24:12.033-04:00
Converted from 2018 to 2020 schemas.
to-do
2018-04-06
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
kalvesmaki
File is still in progress.
Serbian
nesic
names (2)
Lazar Nesic's Serbian translation of the On the [Evil] Thoughts of Evagrios Pontikos
Лазар Нешић, превод оф О различитим злим помислима, Евагрије Понтски
license
by_4.0
by 4.0
license
license
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
by 4.0
attribution 4.0 international
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
work
Thoughts
thoughts
works
work
tag:evagriusponticus.net,2015:cpg2450
tag:evagriusponticus.net,2015:tlg4110.022
Thoughts
Περὶ διαφορῶν πονηρῶν λογισμῶν
On the [Evil] Thoughts
De malignis cogitationibus
cpg2450
Relatively lengthy treatise of 43 sections. Evagrius analyzes closely the tactics of demons and the counterattacks available to the ascetic. He explains relationships between the various evil thoughts, and provides a glimpse into the epistemic, anthropological, and cosmological notions that undergird his advice on spiritual warfare.
Only the first half (about twenty-three chapters) are reproduced in the Philokalia published by Nikodomeos the Hagiorite; they roughly correspond to the Guillaumont edition.
version
tag:evagriusponticus.net,2015:cpg2450,srp-2023
tag:kalvesmaki.com,2014:cpg2450,eng-2023
Lazar Nešić's Serbian translation of the On the [Evil] Thoughts of Evagrios Pontikos
vocabulary
source
Nešić 2024
nešić 2024
scripta
source
scriptum
tag:evagriusponticus.net,2012:scriptum:nešić-2024
Nešić 2024
Evagrius Ponticus, and Lazar Nešić. Аскетска дела и писма. Beseda, Diocese Backa: Novi Sad, 2024.
adjustments
vocabulary-key
tan-vocabularys (3)
tag:textalign.net,2015:tan-voc:div-types
Standard TAN vocabulary for div-types
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/div-types.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:23:42.0273369-05:00
div-type
logical
div-type
tag:textalign.net,2015:div-type:chapter
chapter
capitulum
line-start line-end leading-start leading-end
div-type
logical
div-type
tag:textalign.net,2015:div-type:title
tag:textalign.net,2015:div-type:equiv:tei:title
title
tei title
tag:textalign.net,2015:tan-voc:rights
Standard TAN vocabulary for rights
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/licenses.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:23:42.0273369-05:00
license
license
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
by 4.0
attribution 4.0 international
tag:textalign.net,2015:tan-voc:roles
Standard TAN vocabulary for roles
file:/E:/Joel/Dropbox/TAN/TAN-2021/vocabularies/roles.TAN-voc.xml
2023-12-28T20:23:42.0273369-05:00
role
role
tag:textalign.net,2015:role:editor
editor
revisor
file-resp
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
resp
kalvesmaki
editor
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
editor
role
role
tag:textalign.net,2015:role:editor
editor
revisor
changes (2)
2023-11-11
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
Created TAN template for Nesic translations.
2023-11-16-05:00
kalvesmaki
kalvesmaki
agents
person
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Joel Kalvesmaki
kalvesmaki
Populated template with content
to-do
Display options
Tables
Table layout fixed
Table width %
TEI
The following TEI elements or attributes have been retained, and may be turned on and off here. Some checkboxes may have no effect, if CSS styling or other factors have already suppressed the content.
Help
Above, under Sources, are blocks representing the sources, or groups of sources, that make up this parallel edition. Click a box to expand it and see what other groups or sources are included. To put sources in a different order, drag the appropriate box. Click any checkbox to turn a group of sources, or an individual source, on and off; click on any source id to learn more about it.
Click Display options to adjust your reading experience.
If at any point in the transcription, a group of sources have text that is 60% in common, they are collapsed into a single presentation format, with differences shown, if any. These are distinguished by the source names joined by a +. If you click the ... in the cell, you will get a table of statistics and a source controller. Click a box to turn a source off or on within the div. Click the formatted Tt to apply a format to a different version. When you hover your mouse over a highlighted change, a tooltip will appear showing you which sources attest to that reading.
This HTML page was generated on December 28, 2023 on the basis of Parabola, an application of the Text Alignment Network.
title
title
title
grc-pg40
grc-pg79
ΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΕΦΑΛΑΙΑ ΚΖʹ ΠΕΡΙ ΔΙΑΦΟΡΩΝ ΠΟΝΗΡΩΝ ΛΟΓΙΣΜΩΝ
nesic
О ПОМИСЛИМА
1
1
1
grc-pg40
grc-pg79
Τῶν ἀντικειμένων δαιμόνων τῇ πρακτικῇ, πρῶτοι κατὰ τὸν πόλεμον συνίστανται οἱ τὰς τῆς γαστριμαργίας ἡδονὰς, ἤτουν ὀρέξεις πεπιστευμένοι, καὶ οἱ τὴν φιλαργυρίαν ἡμῖν ὑποβάλλοντες, καὶ οἱ πρὸς τὴν τῶν ἀνθρώπων δόξαν ἡμᾶς ἐκκαλούμενοι. Οἱ δ' ἄλλοι πάντες κατόπιν τούτων βαδίζοντες, τοὺς ὑπὸ τούτων τιτρωσκομένους διαδέχονται. Οὐκ ἔστι γὰρ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας τοῦ πνεύματος τῆς πορνείας, μὴ ὑπὸ τῆς γαστριμαργίας καταπεσόντα· καὶ οὐκ ἔστι ταράξαι θυμὸν, μὴ ὑπὲρ βρωμάτων ἢ χρημάτων, ἢ δόξης ἀλόγων ἐπιθυμιῶν μαχόμενον· καὶ οὐκ ἔστι τὸν τῆς λύπης δαίμονα διαφυγεῖν, τούτων πάντων στερηθέντα, ἢ μὴ δυνηθέντα τυχεῖν· οὐδὲ ἀποφεύξεται τὴν ὑπερηφανίαν τις, τὸ πρῶτον γέννημα τοῦ διαβόλου, μὴ τὴν τῶν κακῶν πάντων ῥίζαν ἐξορίσας φιλαργυρίαν, εἴπερ καὶ πενία ἄνδρα ταπεινοῖ, κατὰ τὸν σοφὸν Σολομῶντα· καὶ συλλήβδην εἰπεῖν, οὐκ ἔστιν ἄνθρωπον περιπεσεῖν δαίμονι, μὴ πρότερον ὑπ' ἐκείνων τῶν πρωτοστατῶν κατατρωθέντα, διὸ καὶ τοὺς τρεῖς τούτους λογισμοὺς ὁ διάβολος τότε τῷ Σωτῆρι προσήγαγε. Πρῶτον μὲν τοὺς λίθους, ἄρτους γενέσθαι παρακαλῶν, ἔπειτα δὲ τὸν κόσμον ὅλον ἐπαγγελλόμενος εἰ πεσὼν προσκυνήσει· καὶ τρίτον εἰ ἀκούσοι δοξασθήσεσθαι λέγων, μηδὲν ἐκ τοῦ τηλικούτου πτώματος πεπονθότα, ὧν ὁ Κύριος ἡμῶν κρείττων φανεὶς, εἰς τοὐπίσω τῷ διαβόλῳ χωρεῖν προσέταττε, διὰ τούτων καὶ ἡμᾶς διδάσκων, ὡς οὐκ ἔστιν ἀπώσασθαι τὸν διάβολον, μὴ τῶν τριῶν τούτων καταφρονήσαντας λογισμῶν.
nesic
Међу демонима који се противе делатном животу, први ступају у борбу они којима су поверени прохтеви за стомакоугађањем, они који нас подстичу на среброљубље и они који нас наговарају да тражимо људску славу. Сви остали демони долазе иза ових и преузимају делатеље који су рањени њима. Јер, немогуће је пасти у руке духа блуда, осим ако неко није подлегао стомакоугађању; и немогуће је онеспокојити раздражајни део душе, осим ако се неко не бори за храну, или богатство, или славу; и немогуће је побећи од демона туге, ако је човек лишен свих ових ствари и не може да их задобије; и немогуће је избећи гордост, првенац ђавола, ако човек није одагнао од себе среброљубље, корен свих зала,
2. Тим. 6, 10.
јер, према речима мудрог Соломона, „сиромаштво чини човека смиреним“.
Прич. 10, 4.
Укратко говорећи, нико не може бити савладан ниједним демоном, осим ако није рањен напред поменутим демонима који први ступају у борбу. Због тога је ђаво ове три помисли представио Спаситељу: најпре, подстицао га је да камење претвори у хлеб; затим му је обећао читав свет ако падне ничице пред њега и поклони му се; на крају, рекао је да ће, ако га послуша, бити прослављен, јер није доживео никакву озледу након пада.
Лк. 4, 1–13.
Међутим, наш Господ се показао јачим од ових искушења и заповедио је ђаволу да „иде од Њега“.
Мт. 4, 10.
И овим догађајем нас подучава да није могуће одагнати ђавола, осим ако не презремо ове три помисли.
2
2
2
grc-pg40
grc-pg79
Πάντες οἱ δαιμονιώδεις λογισμοὶ, νοήματα εἰς τὴν ψυχὴν αἰσθητῶν πραγμάτων εἰσφέρουσιν, ἐν οἷς τυπούμενος ὁ νοῦς τὰς μορφὰς τῶν πραγμάτων ἐκείνων ἐν ἑαυτῷ περιφέρει, καὶ ἀπ' αὐτοῦ τοῦ πράγματος λοιπὸν ἐπιγινώσκει τὸν προσεγγίσαντα δαίμονα· οἷον, εἰ τοῦ ζημιώσαντός με, καὶ ἀτιμάσαντός με ἐν τῇ διανοίᾳ μου τὸ πρόσωπον γένοιτο, ἐλέγχεται ὁ τῆς μνησικακίας παραβαλὼν λογισμός. Εἰ πάλιν χρημάτων, ἢ δόξης ἀνάμνησις γένοιτο, ἐκ τοῦ πράγματος δῆλον ὅτι ὁ θλίβων ἡμᾶς ἐπιγνωσθήσεται· καὶ ἐπὶ τῶν ἄλλων δὲ λογισμῶν ὡσαύτως, ἀπὸ τοῦ πράγματος εὑρήσεις τὸν παρεστῶτα, καὶ ὑποβάλλοντα τὰς φαντασίας δαίμονα. Οὐ πάσας δὲ τὰς μνήμας τῶν τοιούτων πραγμάτων ἐκ δαιμόνων λέγω συμβαίνειν· ἐπειδὴ πέφυκε καὶ αὐτὸς ὁ νοῦς κινούμενος ὑπὸ τοῦ ἀνθρώπου τῶν γεγονότων ἀναφέρειν τὰς φαντασίας, ἀλλ' ὅσαι τῶν μνημῶν θυμὸν, ἢ ἐπιθυμίαν παρὰ φύσιν συνεπισπῶνται. Διὰ γὰρ τὴν ταραχὴν τῶν δύο δυνάμεων τούτων, ὁ νοῦς κατὰ διάνοιαν μοιχεύει, καὶ μάχεται, τοῦ νομοθετήσαντος αὐτὸν τὴν φαντασίαν ἀναδέξασθαι μὴ δυνάμενος. Εἴπερ ἡ λαμπρότης ἐκείνη κατὰ στέρησιν πάντων τῶν ἐν τοῖς πράγμασι νοημάτων ἐν τῷ καιρῷ τῆς προσευχῆς τῷ ἡγεμονικῷ παραφαίνεται.
nesic
Све демонске помисли убацују у душу умствене представе чувствених ствари. И пошто чувствене ствари оставе свој утисак на уму, он заузврат носи њихова обличја у себи; на крају, благодарећи самој ствари, ум препознаје демона који се приближава. На пример, ако се у мом унутрашњем свету појави лице особе која ми је нанела зла или ме обешчастила, то ће бити доказ приближавања помисли злопамћења. И опет, ако би се јавила помисао о богатству или слави, јасно је да ће на основу ствари бити препознат онај који нас онеспокојава. Слично је и са осталим помислима, јер управо ћеш на основу ствари открити демона који је присутан и убацујете ти помисли. Међутим, не кажем да сва сећања на ове ствари долазе од демона – јер, сам ум, покретан од стране човека, по природи изображава слике постојећих ствари – већ само она сећања која изазивају противприродну раздржаљивост и жељу. И управо због смућења раздражљиве и желатељене силе, ум чини прељубу и насиље у свом унутрашем свету, те не може да прими умствену представу Бога који му је наметнуо свој закон, уколико је истина да се ово исијавање показује управљачком делу душе само након одбацивања свих умствених представа чулних ствари у тренутку молитве.
3
3
3
grc-pg40 + grc-pg79
...
Differences
LengthNumberLengthPortion
aggregate
Tt
Tt
1998191547.71%
aggregate
Tt
Tt
2015191718.49%
averages
2006.519.0162.58.1%
aggregate
21692432514.98%
οὐκ ἂν ἀπόθοιτο τὰς ἐμπαθεῖς μνήμας ὁ ἄνθρωπος μὴ ἐπιθυμίας καὶ θυμοῦ ἐπιμέλειαν ποιησάμενος τὴν μὲν νηστείαις
καὶ
ἀγρυπνίαις καὶ
χαμευνίαις
χαμευνείαις
καταναλώσας τὸν δὲ μακροθυμίαις καὶ ἀμνησικακίαις καὶ ἐλεημοσύναις καθημερώσας ἐκ γὰρ τῶν δύο τούτων παθῶν πάντες
σχεδὸν
οἱ δαιμονιώδεις
σχεδὸν
συνίστανται λογισμοὶ οἱ τὸν νοῦν ἐμβάλλοντες εἰς ὄλεθρον καὶ ἀπώλειαν ἀδύνατον
δὲ
δέ τινα
τῶν παθῶν τούτων περιγενέσθαι μὴ παντελῶς βρωμάτων καὶ
πομάτων
χρημάτων
καὶ δόξης ὑπεριδόντα ἔτι δὲ καὶ τοῦ ἰδίου σώματος διὰ τοὺς ῥαπίζειν
αὐτὸν
αὐτὸ
πολλάκις ἐπιχειροῦντας πᾶσα οὖν ἀνάγκη μιμεῖσθαι τοὺς κινδυνεύοντας ἐν
τῇ θαλάσσῃ
θαλάττῃ
καὶ τῶν σκευῶν ἐκβολὴν ποιουμένους διὰ τὴν βίαν τῶν ἀνέμων καὶ τῶν ἐπανισταμένων κυμάτων ἀλλ ἐνταῦθα προσεκτέον ἀκριβῶς
μή
μήπως
ἐκβολὴν ποιούμενοι τῶν σκευῶν πρὸς τὸ
θεαθῆναι
θεαθεῖναι
τοῖς ἀνθρώποις ποιήσωμεν ἐπεὶ ἀπέχομεν τὸν μισθὸν
ἑαυτῶν
ἡμῶν
καὶ ἄλλο
χαλεπώτερον τοῦ προτέρου
τοῦ προτέρου χαλεπώτερον
διαδέξεται ἡμᾶς ναυάγιον τοῦ τῆς κενοδοξίας
ἡμῖν
ἀντιπνεύσαντος δαίμονος διὸ καὶ ὁ κύριος ἡμῶν ἐν τοῖς εὐαγγελίοις τὸν κυβερνήτην νοῦν παιδεύων
φησίν προσέχετε
προσέχετε φησὶν
τὴν ἐλεημοσύνην ἡμῶν μὴ ποιεῖν ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων πρὸς τὸ
θεαθῆναι αὐτούς
θεαθεῖναι αὐτοῖς
εἰ δὲ μήγε μισθὸν οὐκ ἔχετε παρὰ τῷ πατρὶ ὑμῶν τῷ ἐν τοῖς οὐρανοῖς καὶ πάλιν ὅταν προσεύχησθε φησὶν οὐκ ἔσεσθε ὥσπερ οἱ ὑποκριταὶ
ποιοῦσι
ὅτι φιλοῦσιν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ ἐν ταῖς
πλατείαις
γωνίαις τῶν πλατειῶν
ἑστῶτες προσεύχεσθαι ὅπως φανῶσι τοῖς ἀνθρώποις ἀμὴν λέγω ὑμῖν
ὅτι
ἀπέχουσι τὸν μισθὸν αὐτῶν καὶ πάλιν λέγει ὅταν νηστεύητε μὴ
ἔσεσθε
γίνεσθε
ὥσπερ οἱ ὑποκριταὶ σκυθρωποί ἀφανίζουσι γὰρ τὰ πρόσωπα αὐτῶν ὅπως φανῶσι τοῖς ἀνθρώποις νηστεύοντες ἀμὴν λέγω ὑμῖν ἀπέχουσιν τὸν μισθὸν αὐτῶν ἀλλὰ προσεκτέον ἐνταῦθα τῷ ἰατρῷ τῶν ψυχῶν πῶς διὰ μὲν τῆς ἐλεημοσύνης τὸν θυμὸν θεραπεύει διὰ δὲ τῆς προσευχῆς τὸν νοῦν καθαρίζει καὶ πάλιν διὰ τῆς νηστείας τὴν ἐπιθυμίαν καταμαραίνει ἐξ ὧν συνίσταται ὁ νέος ἄνθρωπος ὁ ἀνακαινούμενος κατ εἰκόνα τοῦ κτίσαντος αὐτὸν ἐν ᾧ οὐκ
ἔνι
ἔστι
διὰ τὴν
ἁγίαν
ἀπάθειαν ἄρσεν καὶ θῆλυ οὐδὲ διὰ τὴν μίαν πίστιν καὶ ἀγάπην ἕλλην καὶ ἰουδαῖος περιτομὴ καὶ ἀκροβυστία βάρβαρος
καὶ
σκύθης δοῦλος καὶ ἐλεύθερος ἀλλὰ
πάντα καὶ
τὰ πάντα
ἐν πᾶσι χριστός
nesic
Човек не може да удаљи од себе острашћена сећања, ако се не побрине за желатељни и раздражајни део властите душе, и то тако што ће желатељни део исцрпљивати постовима, бдењима и спавањем на земљи, док ће раздражајни део смиривати дуготрпљењем, незлопамћењем и милосрђем. Јер, из ове две страсти рађају се готово све демонске помисли које строваљују ум у „пропаст и погибао“.
1. Тим. 6, 9.
И немогуће је да неко победи ове страсти, ако сасвим не презре јела, богатства и славу, па чак и само своје тело због оних који често настоје да ударе по њему. Према томе, нужно је да у свему подражавамо оне који су у опасности на мору, те бацају товар у воду због силног дувања ветрова и подизања таласа.
Јон. 1, 4–5; Дап. 27, 17–19.
Ипак, овде би требало да будемо нарочито пажљиви, еда не бисмо бацали товар преко палубе само да би нас људи видели. Јер, пошто смо примили нашу плату у потпуности, уследиће још један бродолом, страшнији него предходни, када демон таштине задува супротним ветром. Због тога је Господ у Јеванђељима следећим речима подучио нашег кормилара, односно, наш ум: „Пазите да милостињу своју не чините пред људима да вас они виде, иначе плате немате од Оца својега који је на небесима“;
Мт. 6, 1.
и опет каже: „И када се молите, не будите као лицемери; јер се радо моле стојећи у синагогама и на раскршћима, да се покажу људима; заиста вам кажем, примили су плату своју“;
Мт. 6, 5.
и опет говори: „А када постите, не будите намргођени као лицемери; јер помрачују своја лица да се покажу људима како посте; заиста вам кажем, примили су плату своју“.
Мт. 6, 19.
Овде би требало да размотримо како Лекар душа наших милосрђем исцељује раздражајни део душе, и како молитвом очишћује ум, и како постом умртвљује желатељни део душе. На овај начин се уобличава нови човек, пресаздан према икони свог Творца,
Кол. 3, 10.
у коме благодарећи светом бестрашћу „нема ни мушког, ни женског“,
Кол. 3, 11.
у коме благодарећи једној вери и љубави „нема више ни Јудејина ни Грка, нема ни роба ни слободњака, јер сте сви ви једно у Христу Исусу“.
Гал. 3, 28.
4
4
4
grc-pg40
grc-pg79
Ζητητέον δὲ πῶς ἐν ταῖς καθ' ὕπνον φαντασίαις τυποῦσιν ἡμῶν τὸ ἡγεμονικὸν καὶ σχηματίζουσιν οἱ δαίμονες· τὸ γὰρ τοιοῦτον ἔοικε συμβαίνειν τῷ νῷ, ἢ δι' ὀφθαλμῶν ὁρῶντι, ἢ δι' ἀκοῆς ἀκούοντι, ἢ πάλιν δι' αἰσθήσεως ποιᾶς, ἢ ἀπὸ τῆς μνήμης ἤτις τυποῖ μὲν τὸ ἡγεμονικὸν, οὐ διὰ τοῦ σώματος, πλὴν ἅπερ διὰ τοῦ σώματος ἔσχε, ταῦτα κινεῖ. Οἱ οὖν δαίμονες ἐοίκασί μοι τὴν μνήμην κινοῦντες, τυποῦν τὸ ἡγεμονικόν· τὸ γὰρ ὄργανον ὑπὸ τοῦ ὕπνου κατέχεται ἀνενέργητον. Πῶς οὖν πάλιν τὴν μνήμην κινοῦσι ζητητέον, ἢ τάχα διὰ τῶν παθῶν; καὶ τοῦτο δῆλον ἐκ τοῦ μηκέτι τοὺς καθαροὺς, καὶ ἀπαθεῖς πάσχειν τι τοιοῦτον. Ἔστι δὲ καὶ κίνησίς τις ἁπλῆ ὑφ' ἡμῶν γινομένη, ἢ ὑπὸ ἁγίων δυνάμεων, καθ' ἣν ἁγίοις τε συντυγχάνομεν ἐν τοῖς ὕπνοις καὶ ὁμιλοῦμεν, καὶ συνεστιώμεθα. Πλὴν προσεκτέον, ὅτι ἅπερ μετὰ τοῦ σώματος ἡ ψυχὴ εἰσδέχεται εἴδωλα, ταῦτα ἄνευ τοῦ σώματος ἡ μνήμη κινεῖ καὶ τοῦτο σαφὲς ἐκ τοῦ πολλάκις, καὶ ἐν τοῖς ὕπνοις πάσχειν ἡμᾶς τοῦτο ἠρεμοῦντος τοῦ σώματος. Ὥσπερ ἔστι γὰρ μνημονεῦσαι ὕδατος, καὶ μετὰ δίψης, καὶ ἄνευ δίψης· οὕτως ἔστι μνημονεῦσαι χρυσίου μετὰ πλεονεξίας, καὶ ἄνευ πλεονεξίας, καὶ ἐπὶ τῶν ἄλλων πραγμάτων ὡσαύτως. Τὸ δὲ τοιάσδε ἢ τοιάσδε εὑρίσκειν φαντασιῶν διαφορὰς τὸν νοῦν, τῆς ἐκείνων κακοτεχνίας ἐστὶ γνώρισμα. Ἅμα δὲ καὶ τοῦτο ἰστέον, ὅτι καὶ τοῖς ἔξωθεν πράγμασι κέχρηνται πρὸς τὰς φαντασίας οἱ δαίμονες, ὡς ἐπὶ τῶν πλεόντων τῷ ἤχῳ τῶν κυμάτων.
nesic
Потребно је истражити како демони остављају утисак и обличје на наш управљачки део душе посредством маштарија које се јављају током сна. Чини се да се овакве ствари дешавају у уму или када он гледа кроз чуло вида, или слуша кроз чуло слуха, или кроз било које чуло, или, пак, наведене ствари произлазе из сећања које оставља своје утиске на управљачки део душе, али не кроз само тело, већ стављањем у покрет оних ствари које долазе у сећање посредством тела. Дакле, чини ми се да демони остављају утиске на управљачки део душе тако што покрећу сећање, јер човекова телесна чула бивају недејствена у сну. И опет је неопходно истражити на који начин покрећу сећање. Да ли можда посредством страсти? Несумњиво њиховим посредством, јер они који су очишћени и бестрасни више не доживљавају такве ствари. Ипак, присутно је и једноставно кретање сећања, које долази или од нас самих, или од светих сила, наиме сећање благодарећи којем сусрећемо светитеље у сну, те разговарамо и обедујемо с њима. Требало би, исто тако, запазити да слике које душа прима с телом, сећање покреће без тела; а ово је јасно из чињенице да наведено често доживљавамо у сну, односно, у време када тело мирује. Јер, као што је могуће сећати се воде, било да смо жедни, било да смо напојени, тако је могуће сећати се злата, било на среброљубиви, било на несреброљубини начин; а слично је и с другим стварима. Чињеница да ум отркива овакве или онакве разлике у маштаријама јесте показатељ лукавих смицалица демона. Истовремено, потребно је разумети да демони користе спољашње ствари како би породили маштарију, као што је звук таласа у случају морепловаца.
5
5
5
grc-pg40
grc-pg79
Σφόδρα τῷ σκοπῷ τῶν δαιμόνων ὁ θυμὸς ἡμῶν συμβάλλεται παρὰ φύσιν κινούμενος, καὶ πρὸς πᾶσαν αὐτῶν κακομηχανίαν γίνεται χρησιμώτατος, ὅθεν νύκτωρ, καὶ μεθ' ἡμέραν ταράσσειν τοῦτον οὐδεὶς αὐτῶν παραιτεῖται, ἀλλ' ὅταν ἴδωσιν αὐτὸν δεθέντα πραότητι, τὸ τηνικαῦτα ἐπὶ δικαίαις προφάσεσιν εὐθὺς αὐτὸν ἀπολύουσιν, ἵνα ὀξύτερος γεγονὼς, καὶ πρὸς τοὺς θηριώδεις λογισμοὺς αὐτῶν χρησιμεύῃ, διόπερ ἀνάγκη, μήτε δικαίοις, μήτε ἐπ' ἀδίκοις πράγμασιν αὐτὸ ἐρεθίζειν, μήτε κακὸν ξίφος διδόναι τοῖς ὑποβάλλουσιν. Ὅπερ πολλάκις πολλοὺς ποιοῦντας ἐπίσταμαι, καὶ πλέον ἢ χρὴ, ἐπὶ μικραῖς ἀναπτομένους προφάσεσιν. Ὑπὲρ τίνος γὰρ, εἰπέ μοι, καὶ προσπίπτεις ταχέως εἰς μάχην, εἴπερ βρωμάτων, καὶ δόξης, καὶ χρημάτων καταπεφρόνηκας; τί δὲ τρέφεις τὸν κύνα, μηδὲν ἔχειν ἐπαγγελλόμενος; Εἰ δὲ οὗτος ὑλακτεῖ, καὶ τοῖς ἀνθρώποις ἐπέρχεται, πρόδηλος εἶ ἔνδον κεκτημένος τινὰ, καὶ ταῦτα φυλάσσειν βουλόμενος. Ἀλλ' ἐγὼ τὸν τοιοῦτον μακρὰν καθαρᾶς προσευχῆς πείθομαι εἶναι λυμεῶνα τὸν θυμὸν τῆς τοιαύτης ἐπιστάμενος. Πρὸς δὲ τούτοις θαυμάζω, ὡς καὶ τῶν ἁγίων ἐπιλελησμένων, τοῦ μὲν Δαβὶδ βοῶντος, «Παῦσαι ἀπὸ ὀργῆς, καὶ ἐγκατάλιπε θυμόν·» τοῦ δὲ Ἐκκλησιαστοῦ παραγγέλλοντος, «Ἀπόστησον θυμὸν ἀπὸ καρδίας σου, καὶ πάραγε πονηρίαν ἀπὸ σαρκός σου·» τοῦ δὲ Ἀποστόλου προστάσσοντος, «Χωρὶς ὀργῆς, καὶ διαλογισμῶν ἐν παντὶ τόπῳ ἐπαίρειν ὁσίας χεῖρας πρὸς Κύριον.» Τί δὲ οὐ μανθάνομεν ἀπὸ τῆς τῶν ἀνθρώπων μυστικῆς, καὶ παλαιᾶς συνηθείας διωκούσης ἐκ τῶν οἴκων τοὺς κύνας ἐν τῷ καιρῷ τῆς προσευχῆς, καὶ τοῦτο αἰνιττομένης, ὡς οὐ δεῖ συμπαρῆναι τοῖς προσευχομένοις θυμόν; Καὶ πάλιν· «Θυμὸς δρακόντων ὁ οἶνος αὐτῶν.» Οἴνου δὲ οἱ Ναζιραῖοι ἀπείχοντο. Χολὴν δὲ καὶ ὀσφὺν ἄβρωτα τοῖς θεοῖς τις τῶν ἔξωθεν σοφῶν ἀπεφήνατο εἶναι, οὐκ εἰδὼς, οἶμαι, ὃ ἔλεγεν, ὧν τὸ μὲν ὀργῆς, τὸ δὲ ἀλόγου ἐπιθυμίας ἔγωγε σύμβολον εἶναι νομίζω.
nesic
Када се креће противприродно, раздражајни део наше душе на сваки начин сарађује с демонима на остварењу њиховог циља и бива од највеће користи свакој њиховој лукавој смицалици. Према томе, како ноћу, тако и дању, сваки од демона се силно труди да узнемири наш раздражајни део; међутим, када опазе да се везује за кротост, они сместа изналазе праведне изговоре да раздражајни део душе одреше од кротости, еда би постао наглији и да би послужио њиховим свирепим помислима. Дакле, раздраженост не би требало узбуркавати, ни због праведних, ни због неправедних разлога, нити би требало стављати зли мач у руке оних који нашаптавају помисли. Познајем многе људе који с времена на време чине ово, па чак и више него што је потребно, будући да се распаљују гневом због испразних разлога. Због чега, реци ми, тако брзо падаш у ватру,
Прич. 25, 8.
ако си истински презрео јела, богатства и славу? И зашто храниш овог пса, ако тврдиш да не поседујеш ништа? Јер, ако лаје и напада људе, онда је очигледно да поседује прикривене ствари и жели да их сачува. Но, убеђен сам да је такав човек далеко од чисте молитве, јер знам да раздражљивост уништава овакву молитву. Осим тога, чудим се што је заборавио свете људе, на пример, Давида који вапије: „Престани од гнева и остави љутњу“;
Пс. 36, 8.
и Проповедника који објављује: „Уклони гнев из срца свога и одагнај зло из плоти своје“;
Проп. 11, 10.
и апостола који нас опомиње да „подижемо руке у молитви на сваком месту без гнева и двоумљења“.
1. Тим. 2, 8.
И зашто се не можемо научити тајанственом и древном обичају који људи имају да терају псе из куће у тренутку молитве? Ово на прикривени начин указује да код оних који се моле не сме бити раздражљивости. И опет каже Писмо: „Вино је њихово гнев аспида“, као и: „Назиреји се уздржаваше од вина“.
Бр. 6, 3.
Неки од јелинских мудраца је рекао да су „жучна кеса и слезина нејестиви за богове“, ни сам не знајући, чини ми се, шта је говорио. Јер, сматрам да је прво симбол гнева, а друго симбол алогосне жеље.
6
6
6
grc-pg40
grc-pg79
Περὶ δὲ τοῦ μὴ δεῖν μεριμνᾷν ἐνδυμάτων ἕνεκεν, ἢ βρωμάτων, περιττὸν οἶμαι τὸ γράφειν, αὐτοῦ τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν ἐν τοῖς Εὐαγγελίοις ἀπαγορεύσαντος, «Μὴ μεριμνήσητε γὰρ, φησὶ, τῇ ψυχῇ ὑμῶν τί φάγητε, ἢ τί πίητε ἢ τί περιβαλεῖσθε.» Ἐθνικῶν γὰρ ἄντικρυς τοῦτο, καὶ ἀπίστων ἀθετούντων τὴν πρόνοιαν τοῦ Δεσπότου, καὶ τὸν Δημιουργὸν ἀρνουμένων· Χριστιανῶν δὲ τὸ τοιοῦτον παντελῶς ἀλλότριον, ἅπαξ πεπιστευκότων, ὅτι καὶ τὰ πρασσόμενα δύο στρουθία τοῦ ἀσσαρίου ὑπὸ τὴν οἰκονομίαν τῶν ἁγίων ἀγγέλων ἐστί. Πλήν ἐστι καὶ αὕτη συνήθεια τῶν δαιμόνων, μετὰ τοὺς ἀκαθάρτους λογισμοὺς ἐμβάλλειν καὶ τοὺς τῆς μερίμνης, ἵνα ἐκνεύσῃ ὁ Ἰησοῦς ὄχλου ὄντος νοημάτων ἐν τῷ κατὰ διάνοιαν τόπῳ, καὶ ἄκαρπος γένηται ὁ λόγος ὑπὸ τῆς μερίμνης πνιγόμενος τῶν ἀκανθῶν. Οὐκοῦν τοὺς ἐκ μερίμνης ἀποθέμενοι λογισμοὺς, ἐπιῤῥίψωμεν ἐπὶ Κύριον τὴν μέριμναν ἡμῶν τοῖς παροῦσιν ἀρκούμενοι, καὶ πενιχρᾷ ζωῇ χρησάμενοι, καὶ στολῇ τοὺς πατέρας τῆς κενοδοξίας μεθ' ἡμέραν ἀποδυσώμεθα. Εἰ δέ τις ἀσχημονεῖν ἐπὶ πενιχρᾷ νομίζει στολῇ, βλεπέτω τὸν ἅγιον Παῦλον ἐν ψύχει, καὶ γυμνότητι, τὸν τῆς δικαιοσύνης προσδοκήσαντα στέφανον. Ἀλλ' ἐπειδὴ θέατρον, καὶ στάδιον ὁ Ἀπόστολος τὸν κόσμον τοῦτον ὠνόμασεν, ἴδωμεν, εἰ ἔστι δυνατὸν, μερίμνης ἐνδυσάμενον λογισμοὺς, δραμεῖν ἐπὶ τὸ βραβεῖον τῆς ἄνω κλήσεως, ἢ παλαῖσαι πρὸς τὰς ἀρχὰς καὶ τὰς ἐξουσίας, καὶ πρὸς τοὺς κοσμοκράτορας τοῦ σκότους τοῦ αἰῶνος τούτου· ἐγὼ μὲν οὐκ οἶδα, καὶ ἀπ' αὐτῆς τῆς αἰσθητῆς παιδευόμενος ἱστορίας. Ἐμποδισθήσεται γὰρ ἐκεῖνος ὁ ἀθλῶν ὑπὸ τοῦ χιτῶνος δηλονότι, καὶ εὐκόλως περιελκυσθήσεται, καθάπερ καὶ ὁ νοῦς ὑπὸ τῶν λογισμῶν τῆς μερίμνης, εἴπερ ἀληθινὸς ὁ λέγων τῷ ἰδίῳ τὸν νοῦν προσκαρτερεῖν θησαυρῷ, «Ὅπου γάρ ἐστιν ὁ θησαυρός σου, φησὶν, ἐκεῖ ἔσται, καὶ ἡ καρδία σου.»
nesic
Мислим да је сувишно писати о томе како се не треба бринути за одећу или за храну, јер сам Спаситељ у Јеванђељу то забрањује: „Не брините се за свој живот, шта ћете јести или шта ћете пити или шта ћете оденути“.
Мт. 6, 25–31.
Јер, ова брига је обележје многобожаца и неверника,
Мт. 6, 32.
који одбацују промисао нашег Владике и Створитеља, док је у потпуности страна хришћанима, чим су поверовали да се свети анђели старају чак и за „два врапца која се продају за новчић“.
Мт. 10, 29.
И ово је, међутим, обичај демона, наиме, да после нечистих помисли убацују помисли забринутости, еда би се Исус одвратио од нас због гомиле умствених престава које испуњавају наш унутрашњи свет,
Јн. 5, 13.
као и да би Његова реч, угушена трњем забринутости, постала бесплодна.
Мт. 13, 22.
Дакле, након што се разбременимо од помисли забринутости, своју бригу пребацимо на Господа
Пс. 54, 23; 1. Пт. 5, 7.
и задовољимо се оним што имамо;
Јевр. 13, 5.
и узимајући на себе сиромашан начин живота и оскудну одећу, разоденимо се у сред дана од оних који порађају таштину у нама. И ако неко мисли да је срамно оскудевати у одећи, нека погледа на светог Павла који је ишчекивао венац правдности „у хладноћи и голотињи“.
2. Кор. 11, 27; 2. Тим. 4, 8.
Ипак, пошто је апостол овај свет назвао поприштем и ареном,
1. Кор. 4, 9; 1. Кор. 9, 24.
испробајмо и сами да ли је могуће, одевени у помисли забринутости, да трчимо „према награди узвишеног позвања Христовог“
Фил. 3, 14.
или се „боримо против начала и власти и господара таме овог света“.
Еф. 6, 12.
Што се мене тиче, ја ништа не знам, иако сам учен у стварима које се односе на чулну стварност; јер, атлету ће несумњиво ометати његова одећа и лако ће га оборити, баш као што ће и ум бити ометан и оборен помислима забринутости, уколико је истинита она реч која каже да је ум чврсто везан за своје благо. Јер, каже: „Где је благо ваше, онде ће бити и срце ваше“.
Мт. 6, 21.
7
7
7
grc-pg40
grc-pg79
Τῶν λογισμῶν οἱ μὲν τέμνουσιν, οἱ δὲ τέμνονται· καὶ τέμνουσι μὲν οἱ πονηροὶ τοὺς ἀγαθοὺς, τέμνονται δὲ πάλιν ὑπὸ τῶν ἀγαθῶν οἱ πονηροὶ τὸ τοίνυν Πνεῦμα τὸ ἅγιον πρώτως τεθέντι προσέχει λογισμῷ, καὶ πρὸς ἐκεῖνον κρίνει ἡμᾶς, ἢ ἀποδέχεται, Ὃ δὲ λέγω τοιοῦτόν ἐστιν. Ἔχω τινὰ φιλοξενίας λογισμὸν, καὶ τοῦτον ἔχω διὰ τὸν Κύριον, ἀλλ' οὗτος ἐπελθόντος τοῦ πειράζοντος τέμνεται καὶ δόξης χάριν φιλοξενεῖν ὑποβάλλοντος. Πάλιν· ἔχω φιλοξενίας λογισμὸν πρὸς τὸ τοῖς ἀνθρώποις φανῆναι, ἀλλὰ καὶ οὗτος ἐπελθόντος κρείττονος λογισμοῦ διατέμνεται, τοῦ πρὸς τὸν Κύριον μᾶλλον ἡμῶν τὴν ἀρετὴν ἀπευθύνοντος, καὶ μὴ δι' ἀνθρώπους ταῦτα πράττειν ἡμᾶς ἀναγκάζοντος. Ἂν οὗν διὰ τῶν ἔργων λοιπὸν τοῖς προτέροις ἐμμείνωμεν ὑπὸ τῶν δευτέρων πειραζόμενοι, μόνων τῶν προτέρων τεθέντων λογισμῶν ἕξομεν τοὺς μισθοὺς, διότι ἄνθρωποι ὄντες, καὶ παλαίοντες δαίμοσιν, ἀεὶ κατέχειν τὸν ὀρθὸν λογισμὸν ἄφθαρτον οὐκ ἰσχύομεν, οὐδὲ πάλιν τὸν πονηρὸν λογισμὸν ἔχειν ἀπείραστον, ἀρετῶν σπέρματα κεκτημένοι. Πλὴν ἐάν τις χρονίσῃ τῶν τεμνόντων λογισμῶν ἐν τῇ χώρᾳ τοῦ πειραζομένου καθίσταται, καὶ κατ' ἐκεῖνον λοιπὸν τὸν λογισμὸν ὁ ἄνθρωπος κινούμενος ἐνεργήσει.
nesic
Међу помислима неке служе за одсецање других помисли, а неке бивају саме одсечене: зле помисли одсецају добре, а зле помисли бивају одсечене добрима. Дух Свети стога обраћа пажњу на помисао која се прва јавила, те нас у односу на њу осуђује или оправдава. Ево шта желим да кажем: Имам, на пример, извесну помисао о гостољубљу и имам је благодарећи Господу; међутим, ова помисао бива пресечена када наиђе кушач и предложи ми да понудим гостопримство ради људске славе. И опет, на пример, имам помисао о гостољубљу и имам је благодарећи жељи за људском славом; међутим, ова помисао бива пресечена када се умеша боља помисао која нашу врлину снажније усмерава према Господу и приморава нас да ово не чинимо ради показивања пред људима. Ако, дакле, својим делима останемо при добрим помислима, чак и док нас искушавају зле помисли, примићемо награду само за оне помисли које су се прве јавиле; јер, будући да смо смртници и да се боримо с демонима, ми немамо увек снаге да одржимо исправну помисао нетакнутом, нити смо лишени могућности да одржимо злу помисао неискушаном, јер носимо у себи семе врлине. Међутим, ако једна од помисли која пресеца друге остане неко време, она ступа на место помисли која је пресечена и човек ће бити покренут да дејствује у складу с овом помишљу.
8
8
8
grc-pg40
grc-pg79
Τῶν ἀγγελικῶν λογισμῶν, καὶ τῶν ἀνθρωπίνων καὶ τῶν ἐκ δαιμόνων ταύτην τὴν διαφορὰν μετὰ πολλῆς τῆς παρατηρήσεως ἐγνώκαμεν εἶναι, ὅτι πρῶτον μὲν οἱ ἀγγελικοὶ τὰς φύσεις τῶν πραγμάτων περιεργάζονται, καὶ τοὺς πνευματικοὺς αὐτῶν ἐξιχνιάζουσι λογισμούς. Οἷον, τίνος χάριν γεγένηται ὁ χρυσὸς, καὶ διὰ τί ψαμμώδης, καὶ κάτω που τοῖς μορίοις τῆς γῆς ἐγκατέσπαρται, καὶ μετὰ πολλοῦ καμάτου, καὶ πόνου εὑρίσκεται; ὅπως τε εὑρεθεὶς ὕδατι πλύνεται, καὶ πυρὶ παραδίδοται, καὶ οὕτως εἰς τεχνιτῶν ἐμβάλλεται χεῖρας, τῶν ποιούντων τῆς σκηνῆς τὴν λυχνίαν, καὶ τὸ θυμιατήριον, καὶ τὰς θυΐσκας, καὶ τὰς φιάλας, ἐν αἷς οὐκέτι νῦν πίνει διὰ τὴν χάριν τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν ὁ Βαβυλώνιος βασιλεύς, Κλεόπα δὲ φέρει καρδίαν καιομένην ὑπὸ τούτων μυστηρίων. Ὁ δὲ δαιμονιώδης λογισμὸς, ταῦτα μὲν οὔτε οἶδεν, οὔτε ἐπίσταται· μόνην δὲ τὴν κτῆσιν τοῦ αἰσθητοῦ χρυσίου ὑποβάλλει, καὶ τὴν ἐκ τούτου τρυφήν τε καὶ δόξαν ἐσομένην προλέγει· ὁ δὲ ἀνθρώπινος λογισμὸς, οὐδὲ τὴν κτῆσιν ἐπιζητεῖ, οὔτε τίνος περιεργάζεται σύμβολον ὁ χρυσὸς, ἀλλὰ μόνον εἰς τὴν διάνοιαν τοῦ χρυσοῦ τὴν μορφὴν εἰσφέρει ψιλὴν, πάθους πλεονεξίας κεχωρισμένην· ὁ δὲ αὐτὸς λόγος, καὶ ἐπὶ τῶν ἄλλων πραγμάτων ῥηθήσεται, κατὰ τὸν κακόνα τοῦτον μυστικῶς γυμναζόμενος.
nesic
Након дужег посматрања спознали смо разлику између анђелских, људских и демонских помисли. Као прво, анђелске помисли испитују природу ствари и истражују њихове духовне логосе, на пример: због чега је створено злато, и зашто је налик песку, и због чега је расуто по земаљским понорима, и зашто се открива с много труда и муке; и како се, пошто је пронађено, испира у води, и предаје огњу, и препушта рукама занатлија који праве свећњаке, миомирисе, кадионице и посуде за скинију,
Изл. 25, 29–31; 27, 1–3.
односно, путире из којих, благодаћу Спаситеља нашег, више не пије цар вавилонски,
Дан. 5, 1–30.
већ Клеопа који у себи носи срце распламсано овим тајнама.
Лк. 24, 23.
Као друго, демонска помисао не познаје, нити разуме ове ствари, већ бестидно предлаже пуко стицање чулног злата, те предвиђа уживање и људску славу која из овога произлази. Као треће, људска помисао нити тражи стицање злата, нити истражује шта злато симболише, већ у унутрашњи свет доноси просто обличје злата одвојено од сваке страсти изобиља. Истоветно расуђивање се може применити на све остале ствари, и то тако што ћемо се у свом унутрашњем свету бавити увежбавањем овог правила.
9
9
9
grc-pg40
grc-pg79
Ἔστι δαίμων, πλάνος λεγόμενος, καὶ ὑπὸ τὴν ἕω μάλιστα τοῖς ἀδελφοῖς παρίσταται, ὅστις περιάγει τοῦ ἀναχωρητοῦ τὸν νοῦν ἀπὸ πόλεως εἰς πόλιν, καὶ ἀπὸ οἰκίας εἰς οἰκίαν, καὶ ἀπὸ κώμης εἰς κώμην, ψιλὰς δῆθεν πρῶτον τὰς συντυχίας ποιούμενον, καὶ γνωρίμοις τισὶ τυγχάνοντα, καὶ λαλοῦντα μακρότερα, καὶ τὴν οἰκείαν πρὸς τοὺς ἀπαντῶντας κατάστασιν διαφθείροντα, καὶ μακρὰν γινόμενον, κατ' ὀλίγον τῆς γνώσεως τοῦ Θεοῦ, καὶ τῆς ἀρετῆς, καὶ τοῦ ἐπαγγέλματος λήθην λαμβάνοντα. Δεῖ οὖν τὸν ἀναχωροῦντα, τοῦτον τηρεῖν, πόθεν τε ἄρχεται, καὶ ποῦ καταλήγει· οὐ γὰρ εἰκῆ, οὐδὲ ὡς ἔτυχε μακρὸν ἐκεῖνον κύκλον ἐργάζεται, ἀλλὰ τὴν κατάστασιν τοῦ ἀναχωρητοῦ διαφθείρειν βουλόμενος, ταῦτα ποιεῖ, ἵνα ἐκκαυθεὶς ἐκ τούτων ὁ νοῦς, καὶ ἐκ τῶν πολλῶν συντυχιῶν μεθυσθεὶς εὐθέως τῷ τῆς πορνείας, ἢ τῆς ὀργῆς, ἢ τῷ τῆς λύπης δαίμονι περιπέσῃ, οἵτινες μάλιστα λυμαίνονται τῆς καταστάσεως αὐτοῦ τὴν λαμπρότητα. Ἀλλ' ἡμεῖς, εἴπερ ἔχομεν σκοπὸν τοῦ γνῶναι σαφῶς τὴν τούτου πανουργίαν, μὴ ταχέως φθεγξώμεθα πρὸς αὐτὸν, μηδὲ δεικνύωμεν τὰ γινόμενα, πῶς κατὰ τὴν διάνοιαν τὰς συντυχίας ἐργάζεται, καὶ τίνα τρόπον κατ' ὀλίγον συνελαύνει τὸν νοῦν πρὸς τὸν θάνατον, ἐπεὶ φεύξεται ἀφ' ἡμῶν· ὁρᾶσθαι γὰρ ταῦτα πράττων οὐ καταδέχεται· καὶ οὐδὲν λοιπὸν εἰσόμεθα ὧν μαθεῖν ἐσπουδάκαμεν. Ἀλλὰ καὶ ἄλλην μίαν ἡμέραν, ἢ καὶ δευτέραν συγχωρήσωμεν αὐτῷ τελειῶσαι τὸ δρᾶγμα, ἵνα ἀκριβῶς μαθόντες αὐτοῦ τὸ σκαιώρημα, λόγῳ μετὰ ταῦτα ἐλέγξαντες αὐτὸν φυγαδεύσωμεν. Ἀλλ' ἐπειδὴ κατὰ τὸν καιρὸν τοῦ πειρασμοῦ συμβαίνει, τεθολωμένον ὄντα τὸν νοῦν μὴ ἀκριβῶς ἰδεῖν τὰ γινόμενα, μετὰ τὴν ἀναχώρησιν τοῦ δαίμονος τοῦτο γινέσθω· καθεσθεὶς καθ' ἑαυτὸν, μνημόνευσον τῶν συμβεβηκότων σοι πραγμάτων, πόθεν τε ἤρξω καὶ ποῦ ἐπορεύθης, καὶ ἐν ποίῳ τόπῳ συνελήφθης ὑπὸ τοῦ πνεύματος τῆς πορνείας, ἢ τῆς ὀργῆς, ἢ τῆς λύπης, καὶ πῶς πάντα γέγονε τὰ γινόμενα, καὶ σαφῶς ταῦτα κατάμαθε, καὶ παράδος τῇ μνήμῃ ἵνα ἔχῃς ἐλέγχειν αὐτὸν προσιόντα, καὶ τὸν κρυπτόμενον ὑπ' αὐτοῦ τόπον καταμήνυε, καὶ οὐκ ἀκολουθήσεις αὐτῷ λοιπόν. Εἰ δὲ βούλει ποτὲ καὶ εἰς μανίαν προκαλέσασθαι, ἔλεγξον αὐτὸν εὐθὺς ἐπιστάντα, καὶ τὸν πρῶτον τόπον εἰς ὃν εἰσῆλθε φανέρωσον, καὶ τὸν δεύτερον, καὶ τὸν τρίτον, πάνυ γὰρ χαλεπαίνει μὴ φέρων τὴν αἰσχύνην· ἀπόδειξις δὲ ἔσται τοῦ καιρίως σε φθέγξασθαι πρὸς αὐτὸν, τὸ πεφευγέναι τὸν λογισμὸν ἀπὸ σοῦ· ἀδύνατον γὰρ λοιπὸν στῆναι αὐτὸν φανερῶς ἐλεγχόμενον. Τοῦτον δὲ ἡττηθέντα τὸν τῆς πλάνης δαίμονα διαδέχεται ὕπνος βαρύτατος, καὶ νέκρωσις μετὰ ψυχρότητος πολλῆς τῶν βλεφάρων, καὶ χασμοὶ ἄπειροι, καὶ ὦμοι βαρούμενοι, καὶ ναρκῶντες, ἅπερ τῇ συντόνῳ προσευχῇ διαλύσει τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον.
nesic
Постоји демон који се назива „луталица“ и који нарочито приступа браћи у време свитања, те чини да ум скита од града до града, и од села до села, и од куће до куће; на овај начин ум остварује такозване једноставне сусрете, затим се састаје с познаницима, води дугачке разговоре, те квари властито стање због ових дружења, удаљавајући се мало по мало од познања Бога и од врлине, и заборављајући своје монашко звање. Анахорета, дакле, мора пажљиво мотрити на овог демона, те дознати одакле долази и где завршава; јер, он не прави овај дуги круг насумично или случајно, већ чини наведено како би уништио добро настројење анахорете, еда би ум – распаљен овим стварима и опијен многобројним сусретима – сместа постао плен демона блуда, или гнева, или туге, будући да ови демони више од других кваре његово стање просветљености. Међутим, ако поставимо као циљ јасно препознавање лукавства овог демона луталице, немојмо журити да беседимо с њим, нити ода обзнањујемо шта се дешава, наиме: како порађа ове сусрете у нашем унутрашњем свету и на који начин мало по мало заноси ум к смрти; јер, он ће побећи од нас и неће допустити да гледамо како чини све ове ствари; и тако нећемо дознати ништа од онога што смо се старали да научимо. Напротив, допустимо му још дан или два дана да одигра своју представу до краја, еда бисмо подробно дознали за његове преваре и нагнали га у бекство тако што ћемо га разобличити својом речју. Ипак, пошто се у тренутку искушења може догодити да ум буде пометен и да не види подробно шта се дешава, након повлачења демона треба учинити следеће: седи у келији својој и присети се свега што ти се догодило, одакле си кренуо, куда си ишао, где те је демон блуда, или гнева, или туге дограбио, и како су се наведена збивања одиграла. Пажљиво испитај ове догађаје и добро их запамти како би могао да разобличиш демона луталицу кад се приближи; и откриј место на ком се сакрио, и буди решен да га више не пратиш. И ако истински желиш да га расрдиш, сместа га разоткриј кад се појави, и речју му покажи место на коме је најпре ушао, а затим му покажи места на која је улазио по други и по трећи пут, јер ће се тако веома узнемирити и неће моћи да поднесе срамоту. И нека доказ твог правовременог разговора с њим буде то да је наведена мисао побегла од тебе, јер немогуће му је да и даље стоји на свом месту након што је отворено разобличен. Након што си поразио овог демона, на тебе се спушта тешка поспаност и малаксалост праћена крајном хладноћом очних капака, безбројним зевањима, те отежалошћу и обамрлошћу рамена. А све ово Дух Свети ће распршити благодарећи нашој напрегнутој молитви.
10
10
10
grc-pg40
grc-pg79
Πάνυ τὸ μῖσος τὸ κατὰ τῶν δαιμόνων ἡμῖν πρὸς σωτηρίαν συμβάλλεται, καὶ πρὸς τὴν ἐργασίαν τῆς ἀρετῆς ἐστιν ἐπιτήδειον· ἀλλὰ τοῦτο ἐκτρέφειν ἐν ἑαυτοῖς, ὥσπερ τι γέννημα ἀγαθὸν οὐκ ἰσχύομεν, τῶν φιληδόνων πνευμάτων διαφθειρόντων αὐτὸ, καὶ πρὸς φιλίαν, καὶ συνήθειαν πάλιν τὴν ψυχὴν ἐκκαλουμένων· ἀλλὰ ταύτην τὴν φιλίαν, μᾶλλον δὲ τὴν δυσίατον γάγραιναν ὁ ἰατρὸς τῶν ψυχῶν δι' ἐγκαταλείψεως θεραπεύει· συγχωρεῖ γάρ τι φοβερὸν παθεῖν ἡμᾶς ὑπ' αὐτῶν νύκτωρ ἢ μεθ' ἡμέραν, καὶ πάλιν ἡ ψυχὴ πρὸς τὸ ἀρχέτυπον μῖσος ἐπανατρέχει διδασκομένη πρὸς τὸν Κύριον λέγειν, κατὰ τὸν Δαβὶδ, τὸ, «Τέλειον μῖσος ἐμίσουν αὐτοὺς, εἰς ἐχθροὺς ἐγένοντό μοι.» Οὗτος γὰρ τέλειον μῖσος μισεῖ τοὺς ἐχθροὺς, ὁ μήτε κατ' ἐνέργειαν, μήτε κατὰ διάνοιαν ἁμαρτάνων· ὅπερ τῆς πρώτης, καὶ τῆς μεγίστης ἐστὶν ἀπαθείας τεκμήριον.
nesic
Мржња против демона у великој мери доприноси нашем спасењу и корисна је у делању врлине. Ипак, ми немамо довољно снаге да је хранимо у свом унутрашњем свету као неку врсту доброг потомства, јер сластољубиви демони је уништавају и позивају душу да се врати свом уобичајеном пријатељству. Лекар душа наших исцељује ово пријатељство – боље рећи, ову тешко излечиву гангрену – посредством богоостављености. Јер, Он допушта да даноноћно подносимо страх из демонских руку и душа се опет враћа својој првобитној мржњи, научивши да каже Господу заједно с Давидом: „Потпуном мржњом омрзох их и постадоше ми непријатељи“.
Пс. 138, 22.
Јер, онај који не греши ни својим спољашњим делима, ни у своме унутрашњем свету, тај мрзи своје непријатеље савршеном мржњом. Ово је знамење највећег и првостепеног бестрашћа.
11
11
11
grc-pg40
grc-pg79
Περὶ δὲ τοῦ δαίμονος, τοῦ τὴν ψυχὴν ἀναισθητεῖν ποιοῦντος, τί δεῖ λέγειν; Ἐγὼ γὰρ δέδοικα καὶ γράφειν περὶ αὐτοῦ, πῶς ἡ ψυχὴ τῆς οἰκείας ἐξίσταται καταστάσεως· παρὰ γὰρ τὸν καιρὸν τῆς ἐπιδημίας αὐτοῦ, καὶ τὸν φόβον τοῦ Θεοῦ, καὶ τὴν εὐλάβειαν ἀποδύεται, καὶ τὴν ἁμαρτίαν, οὐχ ἁμαρτίαν εἶναι λογίζεται, καὶ τὴν παρανομίαν οὐ νομίζει παρανομίαν, κολάσεως δὲ καὶ κρίσεως αἰωνίου, ὡς ψιλοῦ ῥήματος μέμνηται, καταγελᾷ δὲ ὄντως σεισμοῦ πυρφόρου, καὶ Θεὸν μὲν δῆθεν ὁμολογεῖ, τί δὲ προσέταξεν οὐκ ἐπίσταται· τύπτεις εἰς τὰ στήθη, κινουμένης αὐτῆς πρὸς τὴν ἁμαρτίαν, καὶ αὕτη οὐκ αἰσθάνεται. Ἀπὸ Γραφῶν διαλέγῃ, καὶ ὅλη πεπώρωται, καὶ οὐκ ἀκούει· ὄνειδος αὐτῇ τὸ παρὰ τῶν ἀνθρώπων προσφέρεις, καὶ οὐ λογίζεται τὴν παρὰ τοῖς ἀνθρώποις αἰσχύνην, καὶ αὕτη ὅλως οὐ συνίησι, δίκην χοίρου καμμύσαντος ὀφθαλμοὺς, καὶ τὸν φραγμὸν διακόπτοντος· τοῦτον δὲ τὸν δαίμονα κενοδοξίας χρονίσαντες ἐπάγουσι λογισμοὶ, οὗ εἰ μὴ ἐκολοβώθησαν αἱ ἡμέραι, οὐκ ἂν ἐσώθη πᾶσα σάρξ. Καὶ γὰρ τῶν σπανίως παραβαλλόντων τοῖς ἀδελφοῖς, ἐστὶ καὶ ἡ αἰτία πρόδηλος· ἐπὶ συμφοραῖς γὰρ ἑτέρων ἢ ἐν νόσοις πιεζομένων, ἢ ἐν φυλακαῖς δυστυχούντων, ἢ αἰφνιδίοις περιπιπτόντων θανάτοις, φυγαδεύεται οὗτος, τῆς ψυχῆς κατὰ μικρὸν κατανυσσομένης, καὶ εἰς συμπάθειαν ἐρχομένης, καὶ διαλυομένου τοῦ δαιμονίου πωρώματος, ὧν ἡμεῖς ἀποροῦμεν διὰ τὴν ἔρημον, καὶ τὴν σπάνιν τῶν παρ' ἡμῖν ἀσθενούντων. Τοῦτον τὸν δαίμονα μάλιστα φυγαδεύων ὁ Κύριος ἐν τοῖς Εὐαγγελίοις προσέταξεν ἀσθενοῦντας ὁρᾷν, καὶ τοὺς ἐν φυλακῇ ἐπισκέπτεσθαι· «Ἀσθενὴς γὰρ ἤμην, φησὶ, καὶ ἐπεσκέψασθέ με, καὶ ἐν φυλακῇ καὶ ἤλθετε πρός με.» Πλὴν τοῦτο ἰστέον, εἴ τις τῶν ἀναχωρητῶν, περιπεσὼν τούτῳ τῷ δαίμονι, λογισμοὺς οὐκ ἔλαβε πορνικοὺς, ἢ τὸν οἶκον ἀκηδίας οὐ κατέλιπεν, οὗτος σωφροσύνην, καὶ ὑπομονὴν ἀπ' οὐρανῶν ἐδέξατο κατελθούσας, καὶ μακάριός ἐστι τῆς τοιαύτης καταξιωθεὶς ἀπαθείας. Ὅσοι δὲ τῶν ἐπαγγελλομένων θεοσέβειαν, καὶ κοσμικοῖς συναυλίζεσθαι προαιροῦνται, φυλαττέσθωσαν τούτου τοῦ δαίμονος. Ἐγὼ γὰρ περὶ αὐτοῦ πλέον τι λέγειν, ἢ γράφειν, καὶ τοὺς ἀνθρώπους αἰσχύνομαι.
nesic
Што се тиче демона који душу чини неосетљивом, зар је уопште потребно о њему говорити?! Јер, бојим се чак и да пишем о њему, и о томе како душа бива истргнута из свог властитог стања у тренутку његовог доласка, те како одбацује страх Божији и побожност. Налазећи се у овом стању неосетљивости, душа сматра да грех заправо није грех и мисли да преступ није преступ. И сећа се последњег суда и вечне казне као пуких речи, те се „руга од срца земљотресу који букти као огањ“.
Јов. 41, 21.
Душа, такорећи, исповеда Бога, али занемарује Његове заповести. И ти се бијеш по грудима,
Лк. 18, 13.
осећајући да се душа покреће на грех, али она остаје неосетљива. И расправљаш се с њом, наводећи речи из Писама, али она стоји посве ћутљива и ништа не слуша. И разобличаваш њену срамоту пред људима, али она не води никаквог рачуна о срамоти коју наноси пред браћом. Ова неосетљива душа не показује нимало разумевања, те као свиња затвара своје очи и иде главом кроз свој свињац. Дуготрајно бављење помислима ташине рађа овог демона у нашем унутрашњем свету. И управо је за њега речено: „И ако се не би скратили они дани, не би се спасао ни један човек“.
Мт. 24, 22.
Заиста, овог демона налазимо код оних који ретко посећују своју браћу, а разлог томе је сасвим јасан. Јер, суочен с мукама оних који су притиснути болестима, или страдају у тамници, или се сусрећу с изненадном смрћу, овај демон бежи, пошто душа мало по мало бива подбадана сажаљењем и доспева до познања састрадавања, док се слепило проузроковано демонским утицајем развејава. Нама ове животне околности недостају зато што живимо у пустињи и ретко наилазимо на болесне људе. Управо нам је због овог демона и његовог удаљавања Господ заповедио у Јеванђељима да обилазимо болесне и посећујемо утамничене, говорећи: „Разболех се и посетисте ме, утамничен бих и дођосте ми“.
Мт. 25, 36.
Ипак, потребно је знати и ово: Ако неки од анахорета, који је заробљен овим демоном, није прихватио помисли блуда, нити је напустио своју келију због чамотиње, он ће примити целомудреност и подношење с неба. Блажен је онај који је примио овакво бестрашће! Што се, пак, тиче оних који су слободно изабрали да живе у звању побожности у овом свету, нека се чувају од овог демона. Јер, стидим се да надаље пишем или говорим о њему пред људима.
12
12
12
grc-pg40
grc-pg79
Πάντες οἱ δαίμονες φιλήδονον διδάσκουσι τὴν ψυχήν· μόνος δὲ ὁ τῆς λύπης δαίμων, τοῦτο πράττειν οὐ καταδέχεται, ἀλλὰ καὶ τῶν εἰσελθόντων τοὺς λογισμοὺς διαφθείρει, πᾶσαν ἡδονὴν περικόπτων καὶ ξηραίνων αὐτὴν διὰ τῆς λύπης. Εἴπερ ἀνδρὸς λυπηροῦ ξηραίνεται ὀστᾶ, καὶ μετρίως μὲν πολεμῶν δόκιμον τὸν ἀναχωρητὴν ἀπεργάζεται· πείθει γὰρ αὐτὸν μηδὲν τῶν κόσμου τούτου προσίεσθαι, καὶ πᾶσαν ἡδονὴν περιίστασθαι, πλεῖον δὲ προσκαρτερῶν, γεννᾷ λογισμοὺς ὑπεξάγειν ἑαυτὸν τῇ ψυχῇ συμβουλεύοντας, ἢ φεύγειν τῶν τόπων μακρὰν ἀναγκάζοντας· ὅπερ λελόγισταί ποτε, καὶ πέπονθε καὶ ὁ ἅγιος Ἰὼβ ὑπὸ τούτου παρενοχλούμενος τοῦ δαίμονος· «Εἴθε γὰρ δυναίμην, φησὶν, ἐμαυτὸν χειρώσασθαι, ἢ δεηθείς γε ἑτέρου, καὶ ποιήσει μοι τοῦτο.» Τούτου τοῦ δαίμονος σύμβολόν ἐστιν ἡ ἔχιδνα, τὸ θηρίον, ἧς ἡ φύσις φιλανθρώπως διδομένη, τοὺς τῶν ἄλλων θηρίων ἰοὺς διαφθείρει, ἀκρατῶς δὲ λαμβανομένη καὶ αὐτὸ διαφθείρει τὸ ζῶον. Τούτῳ τῷ δαίμονι παρέδωκεν ὁ Παῦλος τὸν ἐν Κορίνθῳ παρανομήσαντα, διὸ καὶ γράφει πάλιν σπουδαίως· «Κυρώσατε, λέγων τοῖς Κορινθίοις, εἰς αὐτὸν ἀγάπην, ἵνα μή ποτε τῇ περισσοτέρᾳ λύπῃ καταποθῇ ὁ τοιοῦτος.» Ἀλλ' οἶδε τοῦτο θλίβον τοὺς ἀνθρώπου τὸ πνεῦμα καὶ μετανοίας αὐτοῖς ἀγαθῆς πρόξενον γίνεσθαι· ὅθεν καὶ ὁ ἅγιος Ἰωάννης ὁ Βαπτιστὴς, τοὺς ὑπὸ τούτου κεντουμένους τοῦ δαίμονος, καὶ προσφεύγοντας τῷ Θεῷ· «Γεννήματα ἐχιδνῶν, φησὶ, τίς ὑμῖν ὑπέδειξε φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς; ποιήσατε οὖν καρπὸν ἄξιον τῆς μετανοίας, καὶ μὴ δόξητε λέγειν ἐν ἑαυτοῖς, Πατέρα ἔχομεν τὸν Ἀβραάμ· λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι δύναται ὁ Θεὸς ἐκ τῶν λίθων τούτων ἐγεῖραι τέκνα τῷ Ἀβραάμ.» Πλὴν πᾶς ὁ τὸν Ἀβραὰμ μιμησάμενος, καὶ ἐξελθὼν ἐκ τῆς γῆς αὐτοῦ, καὶ ἐκ τῆς συγγενείας, αὐτὸς καὶ τούτου τοῦ δαίμονος γέγονεν ἰσχυρότερος.
nesic
Сви демони подучавају душу сластољубљу, док се једино демон туге уздржава од овога и квари помисли оних који упорно пребивају на свом месту, одсецајући и сушећи тугом свако задовољство душе, потврђујућу истинитост речи: „Кости болесног човека се суше“.
Прич. 17, 22.
Ако је ова борба умерена, демон туге чини анохорету опробаним и искусним, јер га убеђује да не прилази ниједној од ствари овога света и да избегава сва уживања. Међутим, ако овај демон истрајава дуже време, он рађа помисли које саветују душу да побегне или се удаљи далеко од свог места пребивања. Управо је на ово мислио свети Јов кад је страдао и био онеспокојен од стране овог демона, јер је рекао: „Кад бих само могао да подигнем руку на себе или бар замолим другог да то учини за мене“.
Јов. 30, 24.
Аспида је симбол овог демона: секрет ове животиње, употребљен на начин који је користан људима, уништава отрове других животиња, док употребљен на погрешан начин убија свако живо биће. Павле је управо овом демону предао човека из Коринта који је начинио преступ;
1. Кор. 5, 5.
због тога је изнова писао Корнћанима и нагласио им: „Потврдите своју љубав према њему како не би био савладан од превелике жалости“.
2. Кор. 2, 7–8.
Јер, он је добро знао да овај дух који погађа људе може послужити као добра прилика за преумљење. Због тога је свети Јован Крститељ оне који су погођени овим демоним и који су прибегавали Богу назвао „пород аспидин“, а затим казао: „Ко вам каза да бежите од гнева који иде? Родите, дакле, род достојан преумљења. И не мислите и не говорите у себи: Имамо оца Авраама; јер вам кажем да може Бог и од камења овога подигнуги децу Аврааму“.
Мт. 3, 7–9.
Но, свако ко је опонашао Авраама,
Пост. 12, 1.
те напустио своју отаџбину и оставио за собом своје сроднике, постао је силнији од овог демона.
13
13
13
grc-pg40
grc-pg79
Εἴ τις θυμοῦ κεκράτηκεν, οὗτος δαιμόνων κεκράτηκεν, εἰ δέ τις τούτῳ τῷ πάθει δεδούλωται, οὗτος μοναδικοῦ βίου ἐστὶ παντελῶς ἀλλότριος, καὶ ξένος τῶν ὁδῶν τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν· εἴπερ αὐτὸς ὁ Κύριος ἡμῶν λέγεται διδάσκειν τοὺς πραεῖς τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ· διὸ καὶ δυσθήρατος γίνεται τῶν ἀναχωρούντων ὁ νοῦς, εἰς τὸ τῆς πραότητος φεύγων πεδίον· οὐδεμίαν γὰρ τῶν ἀρετῶν σχεδὸν οὕτω δεδοίκασιν οἱ δαίμονες, ὡς πραΰτητα· ταύτην γὰρ καὶ Μωϋσῆς ἐκεῖνος ἐκέκτητο, πραῢς παρὰ πάντας τοὺς ἀνθρώπους κληθείς. Καὶ ὁ ἅγιος δὲ Δαβὶδ ἀξίαν ταύτην τῆς τοῦ Θεοῦ μνήμης ἀπεφθέγξατο εἶναι· «Μνήσθητι Κύριε, λέγων, τοῦ Δαβὶδ, καὶ πάσης τῆς πραότητος αὐτοῦ.» Ἀλλὰ καὶ αὐτὸς ὁ Σωτὴρ μιμητὰς ἡμᾶς ἐκέλευσε γενέσθαι τῆς ἐκείνου πραότητος· «Μάθετε ἀπ' ἐμοῦ, λέγων, ὅτι, πρᾶός εἰμι, καὶ ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ, καὶ εὑρήσετε ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν.» Εἰ δέ τις βρωμάτων μὲν, καὶ πομάτων, ἀπέχοιτο, θυμὸν δὲ λογισμοῖς πονηροῖς ἐρεθίζει, οὗτος ἔοικε ποντοπορούσῃ νηῒ, καὶ ἐχούσῃ δαίμονα κυβερνήτην, διὸ προσεκτέον, ὅση δύναμις, τῷ ἡμετέρῳ κυνὶ, καὶ διδακτέον αὐτὸν, τοὺς λύκους μόνους διαφθείρειν, καὶ μὴ τὰ πρόβατα κατεσθίειν, πᾶσαν ἐνδεικνύμενον πραότητα πρὸς πάντας ἀνθρώπους.
nesic
Ако је неко савладао раздраженост, онда је савладао демоне; напротив, ако је неко роб страсти гнева, он је сасвим отуђен од монашког начина живота и туђин путу Сапситеља; јер, сам Господ је рекао да ће научити кротке путевима својим.
Пс. 24, 9.
Према томе, тешко је заробити ум анахорете кад бежи у равницу кротости. Јер, демони се не плаше ниједне врлине као што се плаше кротости. Велики Мојсије је тајио у себи ову врлину, јер беше назван „најкроткији од свих људи“;
Бр. 12, 3.
а свети Давид је саматрао себе достојим сећања Божијег, говорећи: „Сети се Давида и све кротости његове“.
Пс. 131, 1.
Штавише, сам Спаситељ нам је заповедио да подражавамо Његовој кротости, казујући: „Научите се од мене, јер ја сам кротак и смирен срцем, па ћете наћи покој душама својим“.
Мт. 11, 29.
И ако се неко уздржава од јела и од пића, али свој раздражајни део душе подстиче злим помислима на гнев, он је као лађа што плови пучином и има демона за кормилара. Према томе, онолико колико је то могуће, потребно је стражарити над овим нашим псом, те га научити да лови само вукове, а не да прождире овце, испољавајући притом кротост према свим људима.
14
14
14
grc-pg40
grc-pg79
Μόνος τῶν λογισμῶν ὁ τῆς κενοδοξίας ἐστὶ πολύυλος, καὶ ὅλην σχεδὸν περιλαμβάνων τὴν οἰκουμένην, καὶ πᾶσι τοῖς δαίμοσιν ὑπανοίγων τὰς θύρας, ὥσπερ τις προδότης πονηρὸς ἀγαθῆς γενόμενος πόλεως. Διὸ καὶ πάνυ ταπεινοῖ τοῦ ἀναχωροῦντος τὸν νοῦν, πολλῶν λόγων αὐτὸν καὶ πραγμάτων πληρῶν, καὶ τὰς προσευχὰς αὐτοῦ λυμαινόμενος δι' ὧν πάντα τὰ τῆς ψυχῆς αὐτοῦ τραύματα θεραπεύειν σπουδάζει. Τοῦτον τὸν λογισμὸν συναύξουσι πάντες ἡττηθέντες οἱ δαίμονες, καὶ πάλιν δι' αὐτοῦ πάντες εἰς τὰς ψυχὰς λαμβάνουσιν εἴσοδον, ποιοῦντες ὄντως τὰ ἔσχατα, χείρονα τῶν πρώτων. Ἐκ τούτου δὲ γεννᾶται τοῦ λογισμοῦ, καὶ ὁ τῆς ὑπερηφανίας ἐκεῖνος, ὁ τὸ ἀποσφράγισμα τῆς ὁμοιώσεως, καὶ τὸν στέφανον τοῦ κάλλους ἀπ' οὐρανῶν εἰς γῆν κατασείσας. Ἀλλ' ἀποπήδησον τούτου, καὶ μὴ χρονίσῃς, ἵνα μὴ προδῶμεν ἄλλοις τὴν ζωὴν ἡμῶν, καὶ τὸν ἡμέτερον βίον ἀνελεήμοσι. Τοῦτον δὲ τὸν δαίμονα φυγαδεύει ἐκτενὴς προσευχὴ, καὶ τὸ μηδὲν ἑκόντα ποιεῖν, τῶν συντελούντων πρὸς τὴν ἐπάρατον δόξαν.
nesic
Међу свим помислима, једино помисао ташине има изобиље твари. Обгрљујући готово читаву васељену, таштина отвара врата свим могућим демонима, попут неког злог изајника који непријатељу предаје град. Због тога силно понижава ум анахорете, испуњавајући га безбројним речима и стварима, упропаштавајући његове молитве којима се труди да исцели све ране душе своје. Када су сви демони побеђени, они тада удружују власите снаге у овој помисли и на тај начин изнова продиру у душу, заиста чинећи „последње стање горим од првог“.
Мт. 12, 54; 2. Пт. 2, 20.
Из ове помисли се рађа и помисао гордости, која је с неба свргла „печат подобија и круну лепоте“.
Јез. 28, 12.
Дакле, „удаљите се с овог места без закашњења“,
Прич. 9, 18.
еда своју животност и свој живот не бисмо предали онима који немају самилости. Упорна молитва, те одбијање да се учини или каже било шта у корист проклете људске славе,
Прич. 5, 9.
веома доприности одагнавању овог демона.
15
15
15
grc-pg40
grc-pg79
Ὅταν ὀλίγης ἀπαθείας τῶν ἀναχωρούντων ὁ νοῦς ἐπιλάβηται, τότε κενοδοξίας ἵππον κτησάμενος, εὐθέως ἐλαύνει κατὰ τὰς πόλεις, ἄκρατον ἐκ τῆς δόξης ἐμφορούμενος ἔπαινον, ᾧ, κατ' οἰκονομίαν, τὸ πνεῦμα τῆς πορνείας ἀπαντῆσαν, καὶ εἰς ἕνα τῶν συφεῶν ἀποκλεῖσαν τοῦτον, παιδεύει αὐτὸν μηκέτι πρὸ τῆς τελείας ὑγείας καταλιμπάνειν τὴν κλίνην, μηδὲ τοὺς ἀτάκτους τῶν ἀῤῥώστων μιμεῖσθαι, οἵτινες, ἔτι λείψανα τῆς ἀσθενείας ἐν ἑαυτοῖς περιφέροντες, ὁδοῖς ἑαυτοὺς, καὶ λουτροῖς ἀκαίροις ἐπιδιδόασι, καὶ τοῖς ἐξ ὑποστροφῆς νοσήμασι περιπίπτουσι. Διόπερ καθεζόμενοι μᾶλλον προσέχωμεν ἑαυτοῖς, ὡς, προκόπτοντες μὲν ἐν ἀρετῇ, δυσκίνητοι πρὸς κακίαν γινόμεθα, ἀνακαινούμενοι δὲ ἐν τῇ γνώσει, ποικίλων προσλαμβάνομεν πλῆθος θεωρημάτων, ὑψούμενοι δὲ πάλιν κατὰ τὴν προσευχὴν φανερώτερον τὸ τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν ἐποπτεύσομεν φῶς.
nesic
Када ум анохорете достигне малено бестрашће, он прибавља коња таштине и сместа јури у градове, насићујући се раскошном похвалом коју људи приписују његовом угледу. Тада му, према Божијем промислу, приступа дух блуда и затвара га у свињац, учећи га да не устаје из своје постеље док сасвим не оздрави и да не опонаша нестрпљиве болеснике који, док још увек носе и себи последње трагове болести, примењују неблаговремене шетње и купке, те изнова падају у своје болести. Дакле, седећи у својој келији, обратимо већу пажњу на себе саме, како бисмо, с једне стране, напредоваши у врлини, постали мање подложни злу, те како бисмо, с друге стране, примивши изобиље многообразних сагледавања и опет се вазневши на висине молитве, јасније мотрили светлост нашег Спаситеља.
16
16
16
grc-pg40
grc-pg79
Πάσας μὲν τὰς κακουργίας τῶν δαιμόνων γράφειν οὐ δύναμαι, καὶ τὰς κακοτεχνίας αὐτῶν καταλέγειν αἰσχύνομαι, δεδοικὼς τῶν ἐντευξομένων τοὺς ἁπλουστέρους. Πλὴν δὲ τοῦ πνεύματος τῆς πορνείας, ἄκουε πανουργίαν. Ὅταν τις τοῦ ἐπιθυμητικοῦ μέρους κτήσηται ἀπάθειαν, καὶ οἱ αἰσχροὶ λογισμοὶ λοιπὸν ὑπόψυχροι γένωνται, τὸ τηνικαῦτα εἰσάγει ἄνδρας τε, καὶ γυναῖκας παίζοντας μετ' ἀλλήλων, καὶ αἰσχρῶν πραγμάτων, καὶ σχημάτων τὸν ἀναχωρητὴν καθίστησι θεατήν. Ἀλλ' οὗτος ὁ πειρασμὸς οὐκ ἔστι τῶν χρονιζόντων· προσευχὴ γὰρ σύντονος, καὶ δίαιτα στενωτάτη μετὰ ἀγρυπνίας, καὶ γυμνασίας θεωρημάτων πνευματικῶν ὥσπερ νέφος αὐτὸν ἄνυδρον ἐπελαύνει. Ἔστι δὲ ὅτε καὶ τῶν σαρκῶν ἐφάπτεται, πρὸς τὴν ἄλογον πύρωσιν αὐτὰς ἐκμοχλεύων, καὶ ἄλλα δέ τινα μυρία προσμηχανᾶται ὁ παμπόνηρος οὗτος, ἅπερ οὐκ ἀναγκαῖον δημοσιεῦσαι, καὶ γραφῇ παραδοῦναι. Συμβάλλεται δὲ σφόδρα πρὸς τοὺς λογισμοὺς καὶ ζέσις θυμοῦ κατὰ τοῦ δαίμονος κινηθεῖσα, ὅνπερ θυμὸν μάλιστα δέδοικεν ἐπὶ τοῖς λογισμοῖς ταρασσόμενον, καὶ διαφθείροντα, αὐτοῦ τὰ νοήματα· καὶ τοῦτό ἐστι τὸ, «Ὀργίζεσθε, καὶ μὴ ἁμαρτάνετε.» Χρήσιμον τοῦτο φάρμακον ἐν τοῖς τοιούτοις πειρασμοῖς τῇ ψυχῇ προσαγόμενον. Μιμεῖται δὲ καὶ ὁ τῆς ὀργῆς τοῦτον τὸν δαίμονα, καὶ πλάττει, καὶ αὐτός τινας τῶν γεγεννηκότων, ἢ φίλων, ἢ συγγενῶν, ἢ οἰκείων ὑβριζομένους, καὶ τυπτομένους ὑπὸ ἀναξίων, καὶ τῶν ἀναχωρούντων ἀνακινεῖ τὸν θυμὸν, ὥστε φθέγξασθαί τι πονηρὸν, ἢ ποιῆσαι πρὸς τοὺς φαινομένους κατὰ διάνοιαν, οἷς οὐ προσέχειν ἀναγκαῖον, καὶ ταχέως ἐξαρπάζειν ἀπὸ τῶν τοιούτων εἰδώλων τὸν νοῦν, ἵνα μὴ χρονίσας ἐν αὐτοῖς, γένηται κατὰ τὸν καιρὸν τῆς προσευχῆς, ὥσπερ δαλὸς καπνιζόμενος. Τούτοις δὲ τοῖς πειρασμοῖς οἱ θυμώδεις περιπίπτουσι, καὶ μάλιστα οἱ ῥᾳδίως πρὸς τὰς ὀργὰς ἐξαπτόμενοι, οἵτινες μακράν εἰσι καθαρᾶς προσευχῆς, καὶ τῆς γνώσεως τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ.
nesic
Не могу да пишем о свим злобним делима демона и стидим се да набрајам све њихове лукаве смицалице, бојећи се за оне простије међу мојим могућим читаоцима. Послушај, ипак, какво је лукавство демона блуда. Када неко достигне бестрашће желатељног дела душе и његове срамне помисли се мало охладе, зли дух сместа приказује међусобне играрије мушкараца и жена, чинећи анахорету посматрачем срамотних дела и поступака. Међутим, ово искушење није од оних који дуго трају, јер га напрегнута молитва и сурово подвижништво, праћени бдењима и вежбама духовног сагледавања, одагнавају попут „безводног облака“.
Јуд. 12.
Понекад се дотиче чак и наше плоти, изазивајући у њој алогосну распалљеност. Овај демон смишља безброј других смицалица које није нужно објављивати или записати. Против таквих помисли и овог демона изузетно је корисно усмерити узаврело кључање раздражајног дела душе. Јер, демон се највише плаши када свој гнев усмеравамо према овим помислима и уништавамо његове умствене представе. Управо на ово се односе речи: „Гневите се и не грешите“.
Пс. 4, 5.
Ово је веома користан лек када се примени на душу у наведеним искушењима. Но, демон гнева опонаша овог демона, те има обичај да измишља родитеље, пријатеље и ближње које малтретирају безвредни људи, те узбуркава раздражајни део анахорете како би рекао или учинио нешто порочно онима који се појављују у његовом унутрашњем свету. Неопходно је обратити пажњу на ове помисли и сместа отргнути ум од оваквих слика, еда нас не би превише заокупљале и да не би у тренутку молитве постале попут „задимљеног угарка“.
Ис. 7, 4.
Раздражљиви људи подлежу овим искушењима, нарочито ако се лако распламсавају гневом, те се удаљују од чисте молитве и познања Христа нашег Спаситеља.
17
17
17
grc-pg40
grc-pg79
Τὰ νοήματα τοῦ αἰῶνος τούτου ὁ Κύριος καθάπερ πρόβατά τινα τῷ ἀγαθῷ ποιμένι τῷ ἀνθρώπῳ παρέδωκε· καὶ γὰρ, φησὶν, τὸν αἰῶνα δέδωκεν ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ· συζεύξας αὐτῷ θυμὸν, καὶ ἐπιθυμίαν πρὸς βοήθειαν, ἵνα, διὰ μὲν τοῦ θυμοῦ, φυγαδεύῃ τὰ τῶν λύκων νοήματα, διὰ δὲ τῆς ἐπιθυμίας στέργῃ τὰ πρόβατα, καὶ ὑπὸ τῶν ὑετῶν, καὶ ἀνέμων πολλάκις βαλλόμενος. Δέδωκε δὲ αὐτῷ πρὸς τούτοις καὶ νομὸν, ὅπως ποιμαίνῃ τὰ πρόβατα, καὶ τόπον χλόης, καὶ ὕδωρ ἀναπαύσεως, καὶ ψαλτήριον, καὶ κιθάραν, καὶ ῥάβδον, καὶ βακτηρίαν, ἵνα ἐκ ταύτης τῆς ποίμνης, καὶ τραφῇ, καὶ ἐνδύσηται, καὶ χόρτον ὀρεινὸν συναγάγῃ. «Τίς γὰρ, φησὶ, ποιμαίνει ποίμνην, καὶ ἐκ τοῦ γάλακτος τῆς ποίμνης οὐκ ἐσθίει;» Δεῖ οὖν τὸν ἀναχωροῦντα φυλάττειν νύκτωρ, καὶ μεθ' ἡμέραν τοῦτο τὸ ποίμνιον, μήτι τῶν νοημάτων γένηται θηριάλωτον, ἢ λῃσταῖς περιπέσῃ, εἰ δὲ ἄρα τι τοιοῦτο συμβαίη κατὰ τὴν νάπην, εὐθέως ἐξαρπάζειν ἐκ τοῦ στόματος τοῦ λέοντος ἢ τῆς ἄρκτου. Γίνεται δὲ τὸ νόημα τὸ περὶ τοῦ ἀδελφοῦ θηριάλωτον, εἰ μετὰ μίσους νέμοι τὸ ἐν ἡμῖν, καὶ τὸ περὶ τῆς γυναικὸς, εἰ μετ' αἰσχρᾶς ἐπιθυμίας στρέφοιτο παρ' ἡμῖν, καὶ τὸ τοῦ ἀργυρίου, καὶ τοῦ χρυσίου, εἰ μετὰ πλεονεξίας αὐλίζοιτο. Καὶ τὰ νοήματα τῶν ἁγίων χαρισμάτων, εἰ μετὰ κενοδοξίας κατὰ διάνοιαν βόσκοιτο· καὶ ἐπὶ τῶν ἄλλων δὲ νοημάτων ὡσαύτως συμβήσεται, κλεπτομένων τοῖς πάθεσιν. Οὐ μόνον δὲ ἐν τῇ ἡμέρᾳ δεῖ ταῦτα τηρεῖν, ἀλλὰ καὶ νύκτωρ ἀγρυπνοῦντας φυλάττειν. Συμβαίνει γὰρ καὶ φανταζόμενον αἰσχρῶς, καὶ πονηρῶς, ἀπολέσαι τὸ ἴδιον· καὶ τοῦτό ἐστι τὸ ὑπὸ τοῦ ἁγίου λεγόμενον Ἰακώβ· «Οὐκ ἐνήνοχά σοι πρόβατον θηριάλωτον, ἀπ' ἐμαυτοῦ ἀπετίννυον κλέμματα ἡμέρας, καὶ κλέμματα νυκτὸς, καὶ ἐγενόμην συγκαιόμενος τῷ καύσωνι τῆς ἡμέρας, καὶ τῷ παγετῷ τῆς νυκτὸς, καὶ ἀφίστατο ὁ ὕπνος ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν μου;» Εἰ δέ τις ἐκ τοῦ καμάτου καὶ ἀκηδία ἡμῖν προσγένηται, μικρὸν ἀναδραμόντες ἐπὶ τὴν τῆς γνώσεως πέτραν τῷ ψαλτηρίῳ προσομιλήσωμεν, πλήσσοντες διὰ τῶν ἀρετῶν τῆς γνώσεως τὰς χορδὰς, βοσκήσωμεν δὲ πάλιν ὑπὸ τὸ Σιναῖον ὄρος τὰ πρόβατα, ἵνα ὁ Θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν, καὶ ἡμᾶς ἐκ τῆς βάτου καλέσῃ, καὶ τοὺς λόγους τῶν σημείων, καὶ τῶν τεράτων καὶ ἡμῖν χαρίσηται.
nesic
Господ је поверио човеку умствене представе овог света као овце добром пастиру.
Јн. 10, 1–18.
Јер, каже: „Овај век је метнуо у срце његово“.
Проп. 3, 11.
Како би помогао човеку, Господ је сјединио његов желатељни и раздражајни део душе да би преко раздражљивог дела могао да одагна вукове – односно, умствене представе – и да би преко желатељног могао да љуби овце, чак и ако је често бијен кишама и ветровима. Осим наведених ствари, даровао му је и „пашу“ да напаса овце, „место зелено и воде одмора“, „харфу и китару“, те „палицу и штап“, еда би од овог стада имао храну и одећу“, и да би „сакупио планинску траву“. Јер, каже: „Ко напаса стадо и не једе млеко од стада?“
1. Кор. 9, 7.
Према томе, анахорета мора даноноћно да чува своје стадо како ниједна умствена представа не би била уграбљена од стране дивљих звери, нити постала плен лопова.
Пост. 31, 9; Лк. 10, 30.
И ако би се тако нешто догодило у шумовитој долини, анахорета мора сместа уграбити умствену представу из уста лава и медведа.
1. Сам. 17, 34–37.
Ако смо умствену представу о брату напасали у свом унутрашњем свету с мржњом, каже се да су је уграбили дивље звери; слично је и с умственом представом о жени, ако је у свом унутрашњем свету хранимо срамотном жељом; исто тако и у погледу умствене представе о сребру и злату, ако је гајимо с похлепом; такође и у погледу умствених представа о светом благодатном раду, ако у нашем унутрашњем свету пасу заједно с таштином. Истоветне ствари се збивају и с осталим умственим представама, ако их уграбе страсти. Неопходно је стражарити над реченим стварима, и то не само током дана, већ морамо обратити пажњу на ноћним бдењима, јер ако се твој унутрашњи свет занима срамотним и порочним маштаријама, може се десити да изгубиш оно што ти заиста припада. Управо је ово Јаков имао на уму када је рекао: „Оно што би звер раздрла, теби нисам доносио, него бих од свога твој губитак надокнадио. Ти си то од мене тражио, било да је нестало дању или да је нестало ноћу. Често сам дању скапавао од жеђе, а обноћ од студени. Сан је бежао од мојих очију“.
Пост. 31, 39–40.
Уколико нас због умора обузме извесна чамотиња, прибегнимо неко време камену познања, подигнимо харфу своју и посредством врлина свирајмо на жицама познања. Затим опет изведимо своје овце на испашу у подножје Горе Синајске,
Изл. 3, 1–6.
еда би Бог отаца наших и нас призвао из купине, те нам даровао познање логоса „знамења и чудеса“.
Изл. 7, 9; 11, 9–10.
18
18
18
grc-pg40
grc-pg79
Τῶν ἀκαθάρτων δαιμόνων, οἱ μὲν τὸν ἄνθρωπον, ὡς ἄνθρωπον ἐκπειράζουσιν, οἱ δὲ τὸν ἄνθρωπον, ὡς ζῶον ἄλογον ἐκταράσσουσι, καὶ οἱ μὲν πρῶτοι παραβάλλοντες, κενοδοξίας, ἢ ὑπερηφανίας ἢ φθόνου, ἢ κατηγορίας ἡμῖν ἐμβάλλουσι νοήματα, ἅπερ οὐδενὸς ἅπτεται τῶν ἀλόγων· οἱ δὲ δεύτεροι, προσεγγίζοντες, θυμὸν, ἢ ἐπιθυμίαν παρὰ φύσιν κινοῦσι. Ταῦτα γὰρ τὰ πάθη κοινὰ ἡμῶν, καὶ τῶν ἀλόγων ζώων τυγχάνουσιν, ὑπὸ τῆς λογικῆς καλυπτόμενα φύσεως. Διὸ λέγει καὶ τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον, πρὸς μὲν τοῖς ἀνθρωπίνοις περιπίπτοντας λογισμοῖς, «Ἐγὼ εἶπα· Θεοί ἐστε, καὶ υἱοὶ Ὑψίστου πάντες· ὑμεῖς δὲ ὡς ἄνθρωποι ἀποθνήσκετε, καὶ ὡς εἷς τῶν ἀρχόντων πίπτετε.» Πρὸς δὲ τοὺς κινουμένους ἀλόγως, τί φησι; «Μὴ γίνεσθε ὡς ἵππος, καὶ ἡμίονος, οἷς οὐκ ἔστι σύνεσις, ἐν κημῷ καὶ χαλινῷ τὰς σιαγόνας αὐτῶν ἄγξαι, τῶν μὴ ἐγγιζόντων πρὸς σέ.» Ἡ δὲ ψυχὴ ἡ ἁμαρτάνουσα, αὕτη ἀποθανεῖται. Πρόδηλον, ὅτι οἱ μὲν ἄνθρωποι ὡς ἄνθρωποι ἀποθνήσκοντες, ὑπὸ ἀνθρώπων ταφήσονται, οἱ δὲ ὡς ἄλογοι θανατούμενοι, ἤτοι πίπτοντες, ὑπὸ γυπῶν, ἢ κοράκων βρωθήσονται, ὧν οἱ νεοσσοὶ, οἱ μὲν ἐπικαλοῦνται τὸν Κύριον, οἱ δὲ φύρονται ἐν αἵμασιν. Ὁ ἔχων ὦτα ἀκούειν, ἀκουέτω.
nesic
Међу нечистим демонима неки искушавају људе као људска бића, док други искушавају људе као бесловесне животиње. Када нас први демони посете, они убацују у нас умствене представе таштине, или гордости, или зависти, или оговарања, односно, све оно што се не дотиче бесловесних животиња. Када нас други демони посете, они на противприродан начин покрећу наш раздражљиви и желатељни део душе. Ово су страсти које су нам заједничке с бесловесним животињама, али које остају сакривене благодарећи нашој логосној природи. Због тога Дух Свети говори онима који се потчињавају људским помислима: „Ја реког: Богови сте и синови Вишњега сви. Али умрећете као људи и паднућете као један од кнезова“.
Пс. 81, 6–7.
Но, шта говори онима који су пометени као бесловесне животиње? „Не будите као коњ и мазга који немају памети. Уздом и жвалама зауздаћеш вилице њихове, иначе ће ти се приближити“.
Пс. 31, 8–9.
Ако је истина да ће „грешна душа умрети“,
Јез. 18, 4–20.
онда је јасно да ће људска бића која умру као људска бића бити сахрањени као људи;
Мт. 8, 22.
док ће они који умру или падну у грех као бесловесне животиње бити прождрани од стране лешинара, или „птића гавранова који вапију Господу“,
Пс. 146, 9.
или ће се „угушити у крви“.
Јов. 39, 30.
Који има уши да чује, нека чује!
Мт. 11, 15.
19
19
19
grc-pg40
grc-pg79
Ὅταν τῶν ἐχθρῶν τρώσῃ σέ τις παραβαλὼν, καὶ βούλει τὴν ῥομφαίαν αὐτοῦ στρέψαι, κατὰ τὸ γεγραμμένον, ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ ποίησον οὕτως, ὡς λέγομεν. Δίελε κατὰ σαυτὸν τὸν ὑπ' αὐτοῦ βληθέντα λογισμὸν, ὅστις ποτέ ἐστι, καὶ ἐκ πόσων πραγμάτων συνέστηκε, καὶ ποῖον τοῦτό ἐστι μάλιστα τὸ θλίβον τὸν νοῦν. Ὃ δὲ λέγω, τοιοῦτόν ἐστιν· Ἔστω πεμφθεὶς ὁ τῆς φιλαργυρίας ὑπ' αὐτοῦ λογισμὸς, τοῦτον δίελε εἴς τε τὸν ὑποδεξάμενον αὐτὸν νοῦν, καὶ εἰς τὸ νόημα τοῦ χρυσίου, καὶ εἰς αὐτὸν τὸν χρυσὸν, καὶ εἰς τὸ φιλάργυρον πάθος· καὶ λοιπὸν ἐρώτα τί τούτων ἐστὶν ἁμαρτία, πότερον ὁ νοῦς; καὶ πῶς; ἔστιν εἰκὼν Θεοῦ. Ἀλλὰ τὸ νόημα τοῦ χρυσοῦ; καὶ τοῦτο τίς ἂν εἴποι νοῦν ἔχων ποτέ; ἀλλ' αὐτὸς ὁ χρυσός ἐστιν ἁμαρτία; καὶ τίνος χάριν γεγένηται; ἕπεται τοίνυν, ὅπερ οὐκ ἔστι μὲν πρᾶγμα ὑφεστὼς κατ' οὐσίαν, οὐδὲ νόημα πράγματος, οὐδὲ νοῦς πάλιν ἀσώματος, ἀλλ' ἡδονή τις μισάνθρωπος, ἐκ τοῦ αὐτεξουσίου τικτομένη, καὶ κακῶς κεχρῆσθαι, τοῖς τοῦ Θεοῦ κτίσμασι τὸν νοῦν ἀναγκάζουσα, ἣν καὶ περιτέμνειν ὁ τοῦ Θεοῦ νόμος πεπίστευται. Καὶ ταῦτά σου διερευνωμένου, φθαρήσεται μὲν ὁ λογισμὸς εἰς τὴν ἰδίαν ἀναλυόμενος θεωρίαν, φεύξεται δὲ ἀπὸ σοῦ τὸ δαιμόνιον, τῆς διανοίας σου ὑπὸ ταύτης τῆς γνώσεως εἰς ὕψος ἀρθείσης. Εἰ δὲ βούλει χρήσασθαι μὲν τῇ ἐκείνου ῥομφαίᾳ, ἐπιποθεῖς δὲ πρῶτον διὰ τῆς σῆς σφενδόνης τοῦτον χειρώσασθαι. Ἔκβαλλε καὶ σὺ λίθον ἐκ τοῦ ποιμενικοῦ σου κωδίου, καὶ τούτου ζήτει τὴν θεωρίαν. Πῶς ἄγγελοι μὲν, καὶ δαίμονες τῷ ἡμετέρῳ παραβάλλουσι κόσμῳ, ἡμεῖς δὲ τοῖς αὐτῶν κόσμοις οὐ παραβάλλομεν· οὔτε γὰρ ἀγγέλους Θεῷ συνάπτειν πλέον δυνάμεθα, οὔτε δαίμονας ἀκαθάρτους μᾶλλον ποιεῖν προαιρούμεθα. Καὶ πῶς ὁ Ἑωσφόρος ὁ πρωῒ ἀνατέλλων εἰς τὴν γῆν κατεῤῥίφη, καὶ ἥγηται μὲν τὴν θάλασσαν ὡς ἐξάλειπτρον, τὸν δὲ Τάρταρον τῆς ἀβύσσου ὥσπερ αἰχμάλωτον, ἀναζεῖ δὲ τὴν ἄβυσσον ὥσπερ χαλκίον, πάντας ἐκταράσσων διὰ τῆς κακίας αὐτοῦ, καὶ πάντων ἄρχειν βουλόμενος; Τούτων γὰρ τῶν πραγμάτων ἡ θεωρία πάνυ τιτρώσκει τὸν δαίμονα, καὶ πᾶσαν αὐτοῦ τὴν παρεμβολὴν φυγαδεύει. Ἀλλὰ ταῦτα μὲν τῶν ἠρέμα κεκαθαρμένων μόνων συμβαίνει, καὶ βλεπόντων ποσῶς τοὺς λόγους τῶν γεγονότων. Οἱ δὲ ἀκάθαρτοι τὴν θεωρίαν τούτων οὐκ ἴσασιν, οὐδὲ εἰ μαθόντες παρ' ἑτέρων κατεπᾴδοιεν ἀκουσθήσονται, πολλοῦ κονιορτοῦ, καὶ θορύβου διὰ τὰ πάθη συνισταμένου κατὰ τὸν πόλεμον. Δεῖ γὰρ πάντως τὴν παρεμβολὴν τῶν ἀλλοφύλων μικρὸν ἠρεμῆσαι, ἵνα μόνον ὁ Γολιὰθ ἀπαντήσῃ τῷ ἡμετέρῳ Δαβίδ. Ὡσαύτως δὲ καὶ τῇ διαιρέσει, καὶ τῷ εἴδει τούτῳ τοῦ πολέμου χρησώμεθα καὶ ἐπὶ πάντων ἀκαθάρτων λογισμῶν.
nesic
Када неки од непријатеља приступи да би те ранио и ти желиш да „окренеш његов мач против срца његовог“,
Пс. 36, 15.
као што је написано, онда учини као што ти говоримо. Испитај у свом унутрашњем свету помисао коју ти је послао: Каква је она? Од колико се ствари стастоји? Која од њих највише узнемирава ум? Ево шта заправо желим да кажем: Претпоставимо да је непријатељ послао помисао среброљубља. Разликуј у наведеној помисли следеће: Ум који је примио помисао, умствену представу злата, само злато и страст среброљубља. Затим испитај шта је од овога грех. Да ли је то ум? Како он може бити грешан? Јер, ум је икона Божија. Да ли је умствена представа злата? И ко би при здравој памети то икада рекао? Да ли само злато представља грех? Због чега је онда створено? Отуда следи да је четврта ствар узрок греха, наиме, узрок није предмет који збиљски постоји, нити његова умствена представа, па чак ни бестелесни ум, већ је то задовољство које је противно људском роду, и које се рађа из слободне воље, и које приморава ум на недоличну употребу творевине Божије. Према томе, закону Божијем је поверено обрезивање овог задовољства. И док се бавиш овим пажљивим испитивањем, помисао ће бити распршена и уништена властитим сагледавањем; и демон ће побећи од тебе када се твој унутрашњи свет узнесе на висине благодарећи овом познању. Ако намераваш да употребиш његов мач, али најпре желиш да га покориш својом праћком, баци камен из своје пастирске вреће
1. Сам. 17, 48–51.
и пажљиво испитај следеће сагледавање: Како анђели и демони походе наш свет, али ми не походимо њихове светове, јер не можемо учинити да анђели буду сједињенији с Богом, нити можемо учини да демони буду нечистији; и како је Деница, који се подиже пре свитања, био збачен на земљу;
Ис. 14, 12.
и како „сматра море кутијом мирисном, и тартар понора као заробљеника, и чини да бездан кључа као котао“,
Јов. 41, 23–24.
све постојеће мучећи својом злобом и намеравајући да завлада над свима. Сагледавање ових ствари веома рањава демона и одагнава читаву његову дружину. Међутим, ово је учинковито само код оних који су достигли извесну меру очишћења и делимично гледају логосе бића. Људи који су, пак, неочишћени, не познају сагледавање речених ствари, па чак и када би ово научили од других и понављали га као бајалицу, они не би били услишани због обиља прашине и буке која се подигла у борби против страсти. Јер, крајње је потребно да војска туђинаца утихне, еда би Голијат сам кренуо у сусрет нашем Давиду.
1. Сам. 17.
Дакле, употребимо исти начин расуђивања и истоветни начин борбе у случају свих осталих нечистих помисли.
20
20
20
grc-pg40
grc-pg79
Ὅταν τινὲς τῶν ἀκαθάρτων λογισμῶν ταχέως φυγαδευθῶσιν, ζητήσωμεν τὴν αἰτίαν πόθεν τοῦτο συμβέβηκε· πότερον διὰ τὴν σπάνιν τοῦ πράγματος, τοῦ δυσπόριστον εἶναι τὴν ὕλην, ἢ διὰ τὴν προσοῦσαν ἡμῖν ἀπάθειαν οὐκ ἴσχυσαν καθ' ἡμῶν οἱ ἐχθροί; Οἷον, εἴ τις τῶν ἀναχωρούντων ἐνθυμηθείη ὑπὸ δαίμονος, τῆς πρώτης πόλεως πνευματικὴν κυβέρνησιν πιστευθῆναι, οὗτος δῆλον, ὅτι οὐ χρονίσει τὸν λογισμὸν τοῦτον φανταζόμενος, καὶ ἡ αἰτία ἐκ τῶν λεγομένων γίνεται γνώριμος· εἰ δέ τις πόλεως, καὶ τῆς τυχούσης γίνεται, καὶ ὁμοίως λογίζεται, οὗτος μακάριος τῆς ἀπαθείας ἐστίν. Ὁμοίως δὲ καὶ ἐπὶ τῶν ἄλλων λογισμῶν εὑρεθήσεται ὁ τοιοῦτος τρόπος ἐξεταζόμενος. Ταῦτα δὲ ἀναγκαῖον εἰδέναι πρὸς τὴν ἡμετέραν προθυμίαν, καὶ δύναμιν, ἵνα εἴδωμεν, πότερον ἢ τὸν Ἰορδάνην παρήλθομεν, καὶ ἐγγύς ἐσμεν τῆς πόλεως τῶν Φοινίκων, ἢ ἔτι ἐν τῇ ἐρήμῳ διάγομεν, καὶ ὑπὸ τῶν ἀλλοφύλων τυπτόμεθα.
nesic
Кад год брзо одагнамо извесне нечисте помисли, требало би да испитамо њихов узрок. Како се ово догодило? Да ли због одуства предмета и чињеници да нам ону нису пружили довољно повода, или непријатељ није имао снаге против нас због бестрашћа које се уселило у нашем унутрашњем свету? На пример, ако анахорета који је мучен демоном замишља да му је поверено духовно управљање престоним царским градом, он свакако неће много маштати о овој помисли, као што је јасно из онога што смо напред казали. Међутим, ако је реч о било ком насумично одабраном граду и он размишља на истоветни начин, анахорета ће бити блажен због свог бестрашћа. Ово испитивање се може у сличном виду применити и на друге помисли. Неопходно је познавати ове ствари ради наше ревности и наше снаге, еда бисмо знали да ли смо прешли Јордан и да ли смо близу града палми,
Пнз. 34, 3.
или још увек корачамо пустињом док нас ударају туђинци.
21
21
21
grc-pg40
grc-pg79
Πάνυ γὰρ ποικίλος μοι φαίνεται τῆς φιλαργυρίας ὁ δαίμων, καὶ πρὸς ἀπάτην εὐμήχανος, ὃς πολλάκις στενωθεὶς ὑπὸ τῆς ἄκρας ἀποταγῆς, τὸν οἰκονόμον εὐθὺς, καὶ φιλόπτωχον ὑποκρίνεται, καὶ τοὺς μηδέπω παρόντας ὑποδέχεται ξένους γνησιώτερον, καὶ ἄλλοις λειπομένοις ἀποστέλλει διακονίαν, καὶ δεσμωτήρια πόλεως ἐπισκέπτεται, καὶ τοὺς πιπρασκομένους δῆθεν ἐξαγοράζει, γυναιξί τε κολλᾶται πλουσίαις, καὶ τοὺς εὖ παθεῖν ὀφείλοντας ὑποδείκνυσι, καὶ ἄλλους πάλιν ἀποτάξασθαι νουθετεῖ βαλάντιον ἀδρὸν κεκτημένους, καὶ οὕτως ἐξαπατήσας κατὰ μικρὸν τὴν ψυχὴν, τῆς φιλαργυρίας αὐτὴν λογισμοῖς ὑποβάλλει, καὶ τῷ τῆς κενοδοξίας παραδίδωσι δαίμονι Ὡς πλῆθος εἰσάγει τῶν δοξαζόντων ἐπὶ ταῖς οἰκονομίαις ταύταις τὸν Κύριον, καί τινας κατ' ὀλίγον περὶ ἱερωσύνης συλλαλοῦντας προβάλλων λοιπὸν προμαντεύεται ταχὺν θάνατον τοῦ ὄντος ἱερέως, καὶ ὡς οὐκ ἂν ἐκφύγῃ μυρία ποιήσας προστίθησι, καὶ οὕτως ὁ ταλαίπωρος νοῦς ἐνδεθεὶς τούτοις τοῖς λογισμοῖς, τοῖς μὲν μὴ καταδεξαμένοις τῶν ἀνθρώπων διαμάχεται, τοῖς δὲ τοῦτο καταδεξαμένοις, ἑτοίμως δῶρα χαρίζεται, καὶ τῆς εὐγνωμοσύνης αὐτοὺς ἀποδέχεται· τινὰς δὲ διστασιάζοντας, τοῖς δικασταῖς παραδίδωσι, καὶ τῆς πόλεως ἐξορίζεσθαι παραγγέλλει· τούτων δὲ λοιπὸν ἔνδον ὄντων, καὶ στρεφομένων τῶν λογισμῶν, εὐθὺς καὶ ὁ τῆς ὑπερηφανίας ἐφίσταται δαίμων, ἀστραπὰς συνεχεῖς κατὰ τὸν ἀέρα τῆς κέλλης τυπῶν, καὶ δράκοντας πτερωτοὺς ἐπιπέμπων, καὶ, τὸ τελευταῖον κακὸν, στέρησιν φρενῶν ἐργαζόμενον, ἀλλ' ἡμεῖς τούτοις τοῖς λογισμοῖς ἀπώλειαν ἐπευξάμενοι, μετ' εὐχαριστίας τῇ πενίᾳ συζήσωμεν, «Οὐδὲν γὰρ εἰσηνέγκαμεν εἰς τὸν κόσμον, οὐδὲ ἐξενεγκεῖν τι δῆλον ὅτι δυνάμεθα· ἔχοντες δὲ τροφὰς, καὶ σκεπάσματα, τούτοις ἀρκεσθησόμεθα.» μεμνημένοι καὶ Παύλου, ῥίζαν πάντων τῶν κακῶν τὴν φιλαργυρίαν εἰπόντος.
nesic
Чини ми се да је демон среброљубља најразноврснији и најлукавији у превари. Пошто је често спутан најстрожијим одрицањем, он се сместа претвара у старатеља и пријатеља сиромашних, или великодушно прима госте који уопште нису присутни; или шаље помоћ онима који су у потреби; или посећује градске тамнице и откупљује робове; или се дружи с богатим женама и указује им на људе према којима би требало да чине доброчинства; или оне који су стекли позамашно богатство саветује да се истог одрекну. И мало по мало преваривши душу на овај начин, он је обујима помислима среброљубља и предаје је демону таштине. Овај демон изображава гомилу људу који прослављају Господа због оваквог старања и извесне људе који с времена на време говоре о свештеничком чину; затим предвиђа упокојење садашњег свештеника и говори монаху да не би требало да бежи од рукоположења након свега што је учинио. Свезан оваквим помислима, јадни ум почиње да напада људе који се противе његовом свештенству, док оне који се не противе спремно обасипа даровима и одобрава њихову благоразумност. Осим тога, он своје супарнике предаје световним властима и захтева да се протерају из града. И пошто ове помисли населе и усковиталју његов унутрашњи свет, одмах се јавља демон гордости, приказујући непрекидне муње у ваздуху келије и шаље крилате аспиде, еда би на крају изазвао потпуни губитак разума. Што се, пак, тиче нас самих, након што смо се помолили за уништење ових помисли, продужимо наш живот у сиромаштву и благодаримо, јер „ништа нисмо донели на свет, па ништа не можемо ни однети; а кад имамо храну и одећу, будимо овим задовољни“, сећајући се онога што је апостол Павле рекао: „Среброљубље је корен свих зала“.
1. Тим. 6, 10.
22
22
22
grc-pg40 + grc-pg79
...
Differences
LengthNumberLengthPortion
aggregate
Tt
Tt
11288998.78%
aggregate
Tt
Tt
11229938.29%
averages
1125.08.596.08.5%
aggregate
12211119215.72%
πάντες
οἱ ἀκάθαρτοι λογισμοὶ διὰ τὰ πάθη χρονίζοντες ἐν ἡμῖν κατάγουσι τὸν νοῦν εἰς ὄλεθρον καὶ ἀπώλειαν ὥσπερ γὰρ τὸ νόημα τοῦ ἄρτου χρονίζει ἐν τῷ πεινῶντι διὰ τὴν πεῖναν καὶ τὸ νόημα τοῦ ὕδατος ἐν τῷ διψῶντι διὰ τὴν δίψαν οὕτω καὶ τὰ νοήματα τῶν
χρημάτων
κτημάτων
καὶ
κτημάτων
τῶν χρημάτων
χρονίζει διὰ τὴν πλεονεξίαν καὶ τὰ νοήματα τῶν βρωμάτων καὶ τῶν τικτομένων αἰσχρῶν λογισμῶν ἐκ τῶν βρωμάτων χρονίζει διὰ τὰ πάθη ἀλλὰ καὶ ἐπὶ τῶν τῆς κενοδοξίας λογισμῶν καὶ ἐπὶ τῶν ἄλλων
νοημάτων
λογισμῶν
ὁμοίως φανερωθήσεται οὐκ ἔστι δὲ νοῦν πνιγόμενον ὑπὸ
τῶν τοιούτων νοημάτων
τοιούτων
παραστῆναι θεῷ καὶ τὸν τῆς δικαιοσύνης ἀναδήσασθαι στέφανον ἐκ τούτων γὰρ τῶν λογισμῶν κατασπώμενος καὶ
ἐκεῖνος ὁ
ἐν τοῖς εὐαγγελίοις
ἐκεῖνος ὁ
τρισάθλιος νοῦς τὸ τῆς
γνώσεως τοῦ θεοῦ
χριστοῦ γνώσεως
ἄριστον παρῃτήσατο καὶ πάλιν ὁ δεσμούμενος χεῖρας καὶ πόδας καὶ εἰς τὸ ἐξώτερον σκότος βαλλόμενος ἐκ τούτων τῶν λογισμῶν
εἶχε καθυφασμένον
καθυφασμένον εἶχε
τὸ ἔνδυμα ὅνπερ οὐκ ἄξιον τῶν τοιούτων γάμων ὁ καλέσας ἀπεφήνατο εἶναι διὸ ἔνδυμά ἐστι γαμικὸν ἀπάθεια ψυχῆς λογικῆς κοσμικὰς ἀρνησαμένης ἐπιθυμίας τίς δὲ ἡ αἰτία τοῦ τὰ νοήματα τῶν αἰσθητῶν πραγμάτων χρονίζοντα διαφθείρειν τὴν γνῶσιν
εἴρηται
ἐν τοῖς περὶ προσευχῆς κεφαλαίοις
λεχθήσεται
nesic
Све нечисте помисли које због страсти истрајавају у нама воде у „пропаст и погибао“.
1. Тим. 6, 9.
Јер, као што умствена представа хлеба због глади истрајава код гладног човека и умствена представа воде због жеђи истрајава код жедног човека, тако и умствене представе богатства и добара истрајавају због изобиља, док умствене представе хране и срамотних помисли које се рађају од многих јела истрајавају у нашем унутрашњем свету због страсти. Исто важи и за помисли таштине, те других умствених представа. Ум који је загушен оваквим умственим представама не може да стоји пред Богом и носи венац праведности.
2. Тим. 4, 8.
Измрцварен реченим помислима, овај многобедни ум, који се помиње у Јеванђељу, одбацује гозбу познања Божијег;
Мт. 22, 2–7.
и онај који је бачен у таму најкрајну, свезаних руку и ногу, имао је хаљину саткану од ових помисли, а онај који га је позвао рече да није достојан да присуствује свадби.
Мт. 22, 11–13.
Према томе, свадбена хаљине јесте бестрашће логосне душе која се одрекла светских жеља.
Тит. 2, 11.
О разлозима због којим умствене представе чулних ствари уништавају познање биће више речи у мојим Поглављима о молитви.
app 1
app 1
app 1
grc-pg40
grc-pg79
Τῶν ἀντικειμένων δαιμόνων τῇ πρακτικῇ, τρεῖς εἰσιν ἄρχοντες πρωτοστάται, οἷς ἕπεται πᾶσα ἡ παρεμβολὴ τῶν ἀλλοφύλων, οἵτινες πρῶτοι κατὰ τὸν πόλεμον ἵστανται, καὶ τὰς ψυχὰς διὰ τῶν ἀκαθάρτων λογισμῶν ἐκκαλοῦνται πρὸς τὴν κακίαν· οἱ τὰς τῆς γαστριμαργίας ὀρέξεις πεπιστευμένοι, οἱ τὴν φιλαργυρίαν ἡμῖν ὑποβάλλοντες, καὶ οἱ πρὸς τὴν τῶν ἀνθρώπων δόξαν ἡμᾶς ἐκκαλούμενοι.
nesic
23
23
23
grc-pg40
grc-pg79
nesic
Ниједан анахорета се не сме упуштати у анахоретски начин живота с гневом или гордошћу или тугом, нити сме да бежи од браће док је оноспокојен овим помислима. Ове страсти порађају лудило, будући да срце махнита од једне до друге умствене представе, а затим до треће и четврте, те мало по мало пада у јаму заборавности. Знамо за многе међу браћом која су доживела страшан пад у овом бродолому, а које су други сузама и молитвама вратили у живот. Међутим, они који су утонули у неповратни заборав нису имали снаге да се докопају свог првобитног стања и ми све до наших дана у својој смирености гледамо бродолом своје браће. Ово стање се углавном јавља као учинак помисли гордости. Када неко пригрли анахоретски живот у таквом стању, он види ваздух своје келије у пламену и гледа блиставило муња у ноћи, урлике људи који јуре и који бивају јурени, двоколице с коњима на небу, и како се читав дом испуњује Египћанима и метежом. И од силног кукавичлука, анахорету спопада лудило и он почиње да махнита, те из страха заборавља на своје људско стање. Због тога је потребно с много смиреноумља и кротости приступити анахоретском животу, те охрабривати душу анахорете духовним речима и говорити му речи светог Давида: „Благослови душо моја Господа и не заборавља сва уздарја Његова. Који очишћује сва безакоња твоја, Који исцељује све болести твоје. Који избавља од трулежи живот твој, Који те венчава милошћу и добротама“.
Пс. 102, 2–4.
Овакве и сличне речи би требало да говориш своме брату, као мајка која усрдно чува своје дете на вашару из страха да га неки злонамерник не уграби и побегне. Изнад свега, усрдном молитвом непрестано призивај његову душу да се окрене Господу.
24
24
24
grc-pg40
grc-pg79
nesic
Не искушавају нас сви демони одједном, нити нам у исто време убацују своје помисли, јер ум по природи не може у истом тренутку да прими умствене представе две различите чулне ствари. Јер, као што смо рекли у другом поглављу, ниједна нечиста помисао у нашем унутрашњем свету не јавља се без чулне ствари. Ако због своје најхитрије брзине ум повезује помисли једне с другима, не треба због тога мислити да се речене помисли у нашем унутрашњем свету образују истовремено. Грнчарски точак чини нешто слично овоме спајајући један с другим два каменчића причвршћена на дијаметрално супротним крајевима точка, и то због велике брзине његовог кретања. У свом унутрашњем свету, такође, можеш образовати лице свог оца и испитати да ли долази неко ново лице док ово остаје или се друго лице образује док прво нестаје. Када би било могуће у исто време примити умствену представу злата и представу онога који нас је ожалостио, сигурно би се десило да бисмо у истом тренутку постали плен, и демона среброљубља, и демона злопамћења, што је немогуће; јер, као што сам рекао, ум не може у истом трену да прими умствену представу злата и онога који нас је ожалостио. Према томе, требало би у тренуцима искушења пренети ум с нечисте помисли на неку другу умствену представу, а одатле на неку трећу, и тако побећи од овог злог надзорника. Ако се не премести с једног на друго место, већ се чврсто држи чулне ствари, ум тоне у страст, те долази у опасност да учини грех на делу. Оваквом уму је заиста потребно много очишћења, бдења и молитве.
25
25
25
grc-pg40
grc-pg79
nesic
Сви они људи који су сагледавали извесне стварности у природи посредством чулних ствари, пружили су доказе на основу онога што су сагледавали. Мој властити доказ у већини случајева јесте срце мог читаоца, посебно ако има разумевања и искуства у монашком животу. Ово сам рекао због чулног предмета природног сагледавања који нам се сада предлаже и који бива потврђен од стране читаоца на основу онога што се збива у његовом унутрашњем свету. Требало би поћи од тврдње да ум по природи прима умствене предмете чулних ствари и њихове утиске посредством оруђа овог нашег тела. Какво год је обличје ствари, таква је нужно и слика коју ум прима, због чега се умствене представе ствари називају подобијима, јер чувају истоветно обличје ствари. Дакле, као што ум прима умствене представе свих чулних ствари, он прима и умствене представе која долазе од властитог телесног устројства – које је такође чулно – с изузетком властитог лица, јер не може да уобличи његово обличје у свом унутрашњем свету будући да никада није сагледавао себе. Имајући дакле ово обличје, наш ум извршава све изнутра: он седи и ходи, даје и прима у свом унутрашњем свету. Он ради и говори све што жели захваљујући брзопокретности својих умствених представа: понекад преузима обличје властитог тела и пружа руку да би узео нешто што му је пружено; понекад одбацује ово обличије и узима на себе обличје ближњег који као да пружа нешто својим рукама. Без оваквих обличја ум не може ништа да учини, јер он је бестелесан и лишен сваког телесног кретања. Према томе, анахорета мора да бдије над својим умом у тренутку искушења, јер чим се демон појави, ум ће зграбити обличје властитог тела, па ће се у свом унутрашњем свету упустити у борбу с братом или ће полно општити с женом. Христос је у Јеванђељу оваквог човека назвао „прељубником“, јер већ је починио прељубу у срцу своме с женом свог ближњег.
Мт. 5, 28.
Међутим, без овог обличја ум никада не би могао да почини прељубу, јер је бестелесан и немоћан да се приближи чулној ствари без оваквих умствених представа. И управо у овоме почива сагрешење. Дакле, пази на себе самог и пажљиво мотри како ум узима на себе обличје властитог тела, осим лица, док у свом унутрашњем свету уобличава свог ближњег као целовитог, будући да је претходно видео и спознао ово особу у њеној целовитости. Ипак, немогуће је током искушења искушења опазити како се ове ствари збивају и како се тако брзо одигравају у нашем унутрашњем свету, осим ако Господ не прекори ветар и море, доносећи велику тишину и одводећи путнике на копно према ком је хитао.
Мт. 8, 26.
Анахорета стога мора пазити на себе „како се реч безбжништва не би поткрала у његовом срцу“,
Пнз. 15, 9.
јер ће у тренутку искушења ум зграбити обличје властитог тела када се демон појави. Надахнути овим сагледавањем, изложили смо природу нечисте помисли. Демонска помисао је, дакле, непотпуна слика чулног човека уобличена у нашем унутрашем свету, при чему ум, подстакнут страшћу, говори и чини у потаји нешто безбожно, улазећи у однос с идолима који се уобличавају један за другим.
26
26
26
grc-pg40
grc-pg79
nesic
Ако анахорета жели да прими познање расуђивања од Господа, нека најпре марљиво изршава заповести које су у његовој моћи, не изостављајући ништа, и нека у тренутку молитве „тржи познање од Бога која свима даје просто и без прекора; али нека тражи с вером, не сумњајући ништа“, и не препуштајући се таласима неверовања, „и даће му се“.
Јак. 1, 5–6.
Јер, није могуће примити познање многобројних ствари, ако занемаримо оне које смо већ познали, иначе ћемо починити многе преступе и бити одговорни за многобројна сагрешења. И блажено је служити познању Божијем. Јер, заиста је опасно не чини оно што богопознање прописује и блажено је чинити све што оно подучава. Острашћени ум лута унаоколо и тешко га је обуздати када се храни тварним задовољствима. Међутим, ум престаје да лута кад постане бестрасан и сусреће се с бестелесним стварностима која задовољавају његове духове жеље. Осим тога, није могуће достићи познање без првог, другог и трећег одрицања. Прво одрицање је вољно напуштање ствари овога света ради познања Бога; друго одрицање је одбацивање зла благодаћу Христа нашег Спаситеља и ревношћу човековом; треће одрицање је удаљавање од непознања оних ствари које се природно откривају људима сразмерно њиховом стању.
27
27
27
grc-pg40
grc-pg79
nesic
Ето како су анахорети искушавани током дана од стране демона и како падају због различитих помисли, док се ноћу у сну боре с крилатим аспидама, и бивају окружени дивљим зверима месождерима, и заплићу се међу змије, и падају с високих литица. Понекад се дешава да их чак и након буђења поново окруже исте дивље звери, те виде своју келију испуњену ватром и димом. И кад се не препуштају овим утварама, нити падају у кукавичлук, анахорети виде како се демони сместа претварају у жене које одишу безобразлуком и желе да се посвете срамним играма. Демони смишљају све ово да би онеспокојили раздражљиви или желатељни део душе, те да би ратовали против анахорета. Јер, након ноћног искушења, раздражљиви део бива силно узнемирен наредног дана, док желатељни део, након снених маштарија, спремно дочекује помисли блуда. Они измишљају ове маштарије, као што сам рекао, припремајући пут за следећи дан или намеравајући да понизе што је више могуће током ноћи оне који су претходног дана били онеспокојени. Они који су међу браћом гневнији и раздражљивији бивају склони да искусе застрашујућа виђења, док они који се насићују хлебом и водом постају жртве срамних маштарија. Анахорети, дакле, морају бдети и молити се да не буду уведени у искушење,
Мт. 26, 41.
и морају чувати своје срце у свакој будности,
Прич. 4, 23.
умирујући раздражљиви део кротошћу и псалмима, те исцрпљујући желатељни део глађу и жеђу. Доброчинство и милосрђе су нарочито учинковити против ових маштарија, као што мудри Соломон учи у својим Причама: „Кад легнеш, нећеш се плашити, и кад заспиш, слатко ћеш снивати.Не бој се ненадне страхоте, ни нагле пропасти кад стигне безбожнике.Јер ће ти Господ бити уздање и чуваће ногу твоју од замке.Не ускрати доброчинства потребитим, кад год то можеш учинити.Не реци своме ближњему: Иди и дођи опет, сутра ћу ти дати, кад можеш већ сада, јер не знаш шта ће сутрашњи дан донети“.
Прич. 3, 24–28.
28
28
28
grc-pg40
grc-pg79
nesic
Када демони нису могли по ноћи да онеспокоје раздражајни и желатељни део душе, они тада измишљају таште снове и бацају душу у јаму помисли. Уопштено говорећи, ево неколико врста снова што их демони смишљају: Анахорета често сања себе како прекорева демоне, исцељује одређене телесне болести, или носи одежду пастира и напаса мало стадо. И одмах по буђењу човек почиње да машта о свештеничком чину и затим цео дан проводи размишљајући о свему што ова ствар подразумева. И као да ће примити благодатни дар исцељивања, анахорета унапред види чуда која се збивају, и машта о људима који ће бити исцељени, и почастима које долазе од браће, и даровима које ће донети странци, било они који долазе из Египта, било из других земаља, привучени нашом славом. Демони често строваљују анахорете у неутешну тугу приказујући им њихове сроднике у болести, или у опасности на копну и мору. Понекад и самој братији предвиђају у сну бродолом монашког живота, обарајући с високих лествица оне који су се попели на њих, остављујући их да иду слепи и да напипавају зид корачајући својим путем. И чине миријаде других чуда, користећу звукове ветрова да би знаменовали појављивање демона или звериња, или причајући извесне приче како бисмо занемарили часове богослужења. Не треба обраћати пажњу када чине чине ово да би обманули и завели душу, већ их треба разобличити трезвеном помишљу. Анђелиски, пак, снови нису овакви, већ доносе велики мир душе, неизрециву радост, одбацивање острашћених помисли по дану, чисту молитву, па чак и извесне логосе бића, који полако израњају захваљујући Господњем дејству и откривају мудрост Господњу.
29
29
29
grc-pg40
grc-pg79
nesic
Ако неки од анахорета, с једне стране, није узнемирен застрашујућим и блудним виђењима током снених маштарија, већ усмерава свој гнев против измаштаних жена које га искушавају у сновима и удара их; и ако, с друге стране, додирује женска тела како би их исцелио – јер чак и ово демони показују у сновима – али не осећа распаљеност, већ неке од њих саветује у вези чедности, заиста је блажен овај човек због таквог бестрашћа! Јер, душа која се уз помоћ Божију усавршила у делатном животу и која се одрешила од тела, борави на оним местима познања где јој крила бестрашћа пружају спокој; а затим ће примити и крила оног светог Голуба
Мт. 3, 16.
и летеће кроз сагледавање свих векова, те ће наћи починка у познању обожаване Тројице.
30
30
30
grc-pg40
grc-pg79
nesic
Међу нечистим помислима, једне опажамо на путу врлине, друге опажамо покрај пута. С једне стране, све оне помисли које ометају испуњење Господњих заповести налазе се покрај пута. С друге стране, све оне помисли које не ометају испуњење Господњих заповести, али нам саветују да их испуњавамо како би се показали пред људима, наласе се на путу; другим речима, оне кваре нашу намеру или начин на који заповести морају бити испуњене. Отуда је нужно да се заповести врше ради Господа и да се испуњавају радосно, јер је речено: „Који чини милостињу, нека чини радосно“.
Рим. 12, 8.
Јер, каква је корист ако одбацим помисао среброљубља кроз чињење добра или помисао стомакоугађања кроз уздржање, а оденем се у помисао таштине или роптања? У сваком случају, нашавши се под њиховим утицајем, у тренутку молитве ћу доживети исто оно што ми се догодило с првим помислима, наиме, губитак светлости која обујима ум у тренутку молитве. Блажени Давид је у погледу ових помисли написао: „На путу овоме по којем ходих, они ми поставише замку“;
Пс. 141, 4.
и опет: „Сакрише гордељивци замку мени и ужадима запеше мрже ногама мојим, на стазу ми поставише камен спотицања“.
Пс. 139, 6.
Чини ми се да реч „на стазу“ значи „крај стазе“.
31
31
31
grc-pg40
Τῷ δαιμονιώδει λογισμῷ τρεῖς ἀντίκεινται λογισμοὶ, τέμνοντες αὐτὸν ἐν τῇ διανοίᾳ χρονίζοντα, ὄ τε ἀγγελικὸς, καὶ ὁ ἐκ τῆς ἡμετέρας προαιρέσεως ῥεπούσης ἐπὶ τὸ κρεῖττον, καὶ ὁ ἐκ τῆς ἀνθρωπίνης ἀναδιδόμενος φύσεως, καθ' ὃν κινούμενοι καὶ ἐθνικοὶ ἀγαπῶσι τὰ ἴδια τέκνα, καὶ τοὺς ἑαυτῶν τιμῶσι γονεῖς. Τῷ δὲ ἀγαθῷ λογισμῷ δύο μόνον ἀντίκεινται λογισμοὶ, ὅ τε δαιμονιώδης, καὶ ὁ ἐκ τῆς ἡμετέρας προαιρέσεως ἀποκλινούσης ἐπὶ τὸ χεῖρον. Ἐκ δὲ τῆς φύσεως οὐδεὶς ἐξέρχεται λογισμὸς πονηρός. Οὐ γὰρ ἀπαρχῆς γεγόναμεν πονηροὶ, εἴπερ καλὸν σπέρμα ἔσπειρεν ὁ Κύριος ἐν τῷ ἰδίῳ ἀγρῷ. Οὐ γὰρ εἴ τινος δεκτικοί ἐσμεν, τούτου πάντως καὶ τὴν δύναμιν ἔχομεν· ἐπεὶ καὶ μὴ εἶναι δυνάμενοι, τοῦ μὴ ὄντος οὐκ ἔχομεν δύναμιν, εἴπερ αἱ δυνάμεις ποιότητές εἰσι, τὸ δὲ μὴ ὂν οὐκ ἔστι ποιότης. Ἦν γὰρ ὅτε οὐκ ἧν κακία, καὶ ἔσται ὅτε οὐκ ἔσται. Ἀνεξάλειπτα γὰρ τὰ σπέρματα τῆς ἀρετῆς· πείθει δέ με καὶ ὁ πλούσιος ἐκεῖνος ἐν τοῖς Εὐαγγελίοις, κατὰ τὸν ᾅδην κρινόμενος, καὶ οἰκτείρων τοὺς ἀδελφοὺς, τὸ δὲ ἐλεεῖν, σπέρμα τυγχάνει τὸ κάλλιστον τῆς ἀρετῆς.
grc-pg79
nesic
Насупрот демонској помисли стоје три помисли које је одсецају кад ова истрајава у нашем унутрашњем свету: као прво, анђелска помисао; као друго, помисао која произлази из наше слободне воље, која нагиње према добру; као треће, помисао која долази из људске природе, којом чак и многобошци воле своју децу и поштују властите родитеље. Насупрот доброј помисли стоје само две помисли: демонска и она који произлази из наше слободне воље, које нагиње према злу. Из наше људске природе не произлази никаква зла помисао, јер у почетку нисмо створени зли, будући да је Господ посејао добро семе на својој њиви.
Мт. 13, 24.
Наиме, ако имамо способност вршења неке ствари, то не мора нужно да значи како поседујемо и силу да бисмо ствар извршили, јер иако смо способни за небиће, ми не поседујемо силу небића, под условом да силе заиста јесу каквоће, а небиће није каквоћа. Јер, беше времена кад зло није постојало и биће времена кад зло неће постојати, али никада не беше времена кад врлина није постојала и неће бити времена кад врлина неће постојати, јер семена врлина су неуништива. У ово ме убеђује богаташ који је због свог зла осуђен на пакао и који је осећао самилост према својој браћи.
Лк. 16, 19–31.
Јер, самилост је најлепше семе врлине.
32
32
32
grc-pg40
grc-pg79
nesic
Ако неко чезне да достигне чисту молитву и да принесе Богу ум лишен помисли, нека обуздава своју раздражљивост и нека пази на помисли које се из ње рађају, односно, оне које произлазе из сумње, мржње и злопамћења, оне које нарочито заслепљују ум и уништавају његово небеско стање. Ово нам је саветовао и свети Павле, говорећи: „Подижите свете руке без гнева и премишљања“.
1. Тим. 2, 8.
Ипак, међу онима који се одричу света опстаје известан зао обичај: они се препиру са својим ближњима, често их изводећи пред суд због богатства или имања које треба поделити са сиромашнима. Ови људи су, према нашем мишљењу, постали играчка за демоне и сами себи сужавају пут монашког живота, јер распаљују своју раздражљивост због богатства и јуре да је угасе богатствима, попут човека који своје очи пробада шилом да би приставио мелем за исцељење очију. Господ нам је заповедио да распродамо своја добра и разделимо их сиромашнима,
Мт. 19, 21.
али свакако не уз свађе и парнице. Јер, „слуга Господњи не треба да се свађа“;
2. Тим. 2, 24.
напротив, у ономе који жели да иде на суд с њим због његове хаљине, требало би да пружи и свој огртач;
Мт. 5, 40.
и ако га неко удари по десном образу, нека му окрене и леви;
Мт. 5, 39.
и не би требало да се труди да намакне богатство, већ да се не упокоји подлегавши помислима злопамћења, ако заиста „путеви злопамтљивих људи воде у смрт“, према речима мудрог Соломона.
Прич. 12, 28.
Како било да било, нека свако који се држи оваквог богаства зна да је украо храну и склониште слепима, хромима и губавима, и да ће морати да пружи одговор Господу на дан последњег суда.
33
33
33
grc-pg40
Εἰσί τινες τῶν ἀκαθάρτων δαίμονες, οἵτινες ἀεὶ τοῖς ἀναγινώσκουσι προκαθέζονται, καὶ τὸν νοῦν αὐτῶν ἁρπάζειν ἐπιχειροῦσι, πολλάκις καὶ ἀπ' αὐτῶν τῶν θείων Γραφῶν λαμβάνοντες ἀφορμὰς, καὶ εἰς λογισμοὺς πονηροὺς καταλήγοντες· ἔστι δ' ὅτε καὶ παρὰ τὴν συνήθειαν χασμᾶσθαι καταναγκάζοντες, καὶ ὕπνον βαρύτατον ἐπιβάλλοντες, πολὺ τοῦ συνήθους ἀλλότριον· ὡς μέν τινες τῶν ἀδελφῶν ἐφαντάσθησαν, κατὰ φυσικὴν ἀντίθεσιν ἄῤῥητον· οὕτω δὲ ἐγὼ παρατηρήσας πολλάκις, κατέμαθον· ἐφαπτόμενοι τῶν βλεφάρων καὶ ὅλης τῆς κεφαλῆς, καὶ ταύτην τῷ οἰκείῳ σώματι καταψύχοντες· ψυχρὰ γὰρ λίαν τὰ τῶν δαιμόνων σώματα, καὶ κρυστάλλῳ παρεμφερῆ· ὅθεν καὶ ὡς ὑπὸ σικύας αἰσθανόμεθα τῆς κεφαλῆς ἑλκομένης μετὰ τρισμοῦ. Τοῦτο δὲ ποιοῦσιν, ἵνα τὴν ἐναποκειμένην τῷ κρανίῳ θερμότητα πρὸς ἑαυτοὺς ἐπισπώμενοι, ὑπὸ τῆς ὑγρότητος λοιπὸν καὶ ψυχρότητος χαλασθέντα τὰ βλέφαρα, περιῤῥυῇ ταῖς κόραις τῶν ὀφθαλμῶν. Πολλάκις γοῦν ψηλαφήσας, κατέλαβον δίκην κρυστάλλου πεπηγότα τὰ βλέφαρα, τὴν δὲ ὄψιν νενεκρωμένην ὅλην καὶ φρίσσουσαν. Καίτοι ὁ φυσικὸς ὕπνος θερμαίνειν μὲν τὰ σώματα πέφυκε. καὶ τῶν ὑγιαινόντων τὰς ὄψεις ἀνθηρὰς ἀπεργάζεται, ὡς ἔστι καὶ ἀπ' αὐτῆς τῆς πείρας μαθεῖν· τὰς δὲ παρὰ φύσιν καὶ διατεταμένας, χάσμα ποιοῦσι, λεπτύνοντες ἑαυτοὺς, καὶ τῶν ἔνδον τοῦ στόματος ἐφαπτόμενοι. Ἀλλὰ τοῦτο μὲν ἐγὼ μέχρι τῆς σήμερον οὐκ ἐνόησα, καίτοι πολλάκις αὐτὸ πεπονθώς· τοῦ δὲ ἁγίου Μακαρίου ἤκουσα τοῦτό μοι λελαληκότος, καὶ εἰς ἀπόδειξιν φέροντος, τοῦ σφραγίζειν τοὺς χασμωμένους τὸ στόμα, κατὰ ἀρχαίαν παράδοσιν ἄῤῥητον. Ταῦτα δὲ πάντα πάσχομεν, διὰ τὸ μὴ προσέχειν νηφόντως ἡμᾶς τῇ ἀναγνώσει, μηδὲ μεμνῆσθαι, ὅτι λόγια ἅγια Θεοῦ ζῶντος ἀναγινώσκομεν.
grc-pg79
nesic
Постоје извесни нечисти демони који вазда седе пред онима што читају и покушавају да уграбе њихов ум, често налазећи изговоре у самим божанским Писмима и доносећи на крају зле помисли. Понекад се догађа да их приморавају да зевају више него што су навикли и бацају их у веома дубоки сан који је посве другачији од уобичајеног сна. И док су нека браћа замишљала да је ово последица неке неизрециве природне појаве, ја сам се након дугог посматрања научио следећем: демони додирују капке и читаву главу, хладећи је својим телом, јер демонска телеса су веома хлада и попут леда. Осим тога, наша глава осећа као да је усисана округлом посудом и окружена храпавим звуковима. Демони ово чине како би привукли себи топлоту која се налази у лобањи, јер тада очни капци, опуштени влагом и хладноћом, склизну преко зеница. Често сам се додиривао по глави и затицао своје очне капке непокретним попут леда, а читаво моје лице би утрнуло и дрхтало. Природни сан уобичајено загрева тела и чини лица здравим људи руменим, као што се можемо научити из непосредног искуства. Но, демони изазивају дуготрајно и противприродно зевање, те смањују себе како би могли дотаћи унутрашњост устију. Ову појаву све до сада нисам успео да разумем, иако сам често доживео наведено, али сам слушао светог Макарија како говори о њој и нуди као доказ чињеницу да они који зевају стављају знак крста на својим устима, држећи се древног и тајанственог предања. Ми доживљавамо све ово зато што не пазимо будно на читање, нити се сећамо да читамо свештене речи Бога Живога.
34
34
34
grc-pg40
Ἐπειδὴ δὲ γίνονται καὶ διαδοχαὶ τῶν δαιμόνων, τοῦ πρώτου κατὰ τὸν πόλεμον ἀσθενήσαντος, καὶ τὸ προσφιλὲς αὐτῷ πάθος κινῆσαι μὴ δυναμένου, ταύτας παρατηρήσαντες, εὑρίσκομεν οὕτως· Ὅταν πάθους τινὸς ἐν χρόνῳ πολλῷ σπανίσωσι λογισμοὶ, καὶ γένηται αἰφνίδιος τούτου ζέσις καὶ κίνησις, ἡμῶν μηδεμίαν ἀφορμὴν δεδωκότων ἐξ ἀμελείας, τότε γινώσκομεν, ὅτι χαλεπώτερος ἡμᾶς τοῦ προτέρου διεδέξατο δαίμων, καὶ τὸν τόπον τοῦ πεφευγότος οὗτος τηρῶν, οἰκείᾳ πονηρίᾳ προσανεπλήρωσεν. Ἀλλὰ καὶ οὗτος τῆς ψυχῆς ἡμῶν πάνυ συνίησι, πολλῷ σφοδρότερον παρὰ τὴν συνήθειαν πολεμούμενος, καὶ τῶν χθὲς καὶ τρίτην ἡμέραν λογισμῶν ἀθρόως ἐκπεπτωκὼς, μηδεμιᾶς ἔξωθεν παρεμπεσούσης προφάσεως. Φευγέτω τοίνυν ὁ νοῦς ταῦτα θεώμενος πρὸς τὸν Κύριον, τὴν περικεφαλαίαν τὴν σωτηρίου δεξάμενος, καὶ τὸν θώρακα τῆς δικαιοσύνης ἐνδυσάμενος, καὶ τὴν μάχαιραν σπασάμενος τοῦ πνεύματος, καὶ τὸν θυρεὸν κουφίσας τῆς πίστεως, λεγέτω εἰς τὸ οἰκεῖον μετὰ δακρύων ἀναβλέψας οὐρανόν· «Κύριε» Χριστὲ, «δύναμις τῆς σωτηρίας μου, κλῖνον πρός με τὸ οὖς σου, τάχυνον τοῦ ἐξελέσθαι με. Γενοῦ μοι εἰς Θεὸν ὑπερασπιστὴν, καὶ εἰς τόπον καταφυγῆς τοῦ σῶσαί με.» Μάλιστα δὲ νηστείαις καὶ ἀγρυπνίαις στιλβωσάτω τὴν μάχαιραν. Ἐν ἑπτὰ γὰρ ὅλαις ἡμέραις θλιβήσεται πολεμούμενος, καὶ βαλλόμενος τοῖς πεπυρωμένοις βέλεσι τοῦ Πονηροῦ, καὶ μετὰ τὴν ἑβδόμην γνώσεται αὐτὸν ὅμοιον κατ' ὀλίγον τῷ διδαχθέντι γενόμενον, καὶ παραμένοντα λοιπὸν ἐν ὅλῳ ἐνιαυτῷ, τὰ πολλὰ τιτρωσκόμενον μᾶλλον ἤπερ τιτρώσκοντα, μέχρις ἂν καὶ ὁ τοῦτον διαδεχόμενος παραγένηται· εἴγε χρόνον, τὰ κατὰ τὸν Ἰὼβ, πίπτομεν ὑπ' αὐτοὺς, καὶ οἱ οἶκοι ἡμῶν ἐκπορθοῦνται ὑπὸ ἀνόμων.
grc-pg79
nesic
Пошто смо уочили да међу демонима има смењивања – јер, након што први ослаби у борби и не може да покрене страст коју воли, тада за њим одмах пристижу други демони – открили смо следеће: Када се помисли које су повезане с одређеном страшћу током дужег времена прореде, те дође до изненадног кључања и кретања наведене страсти, а да својим немаром нисмо дали никаквог повода за њено распламсавање, тада знамо да је још ужаснији демон наследио претходног и да је ступио на место онога који је побегао и да га је испунио својом злобом. Но, овај демон у потпуности познаје душу, упуштајући се у кудикамо силнију борбу с њом, те пресеца јучерашње и прекјучерашње помисли без икаквог спољашњег разлога. Према томе, када ум опази речено, нека прибегне Господу! И након што прими шлем спасења, обуче се у оклоп правде,
Еф. 6, 14–17.
извуче мач Духа и подигне штит вере, нека ум подигне очи према свом унутрашњем небу и са сузама вапије: Господе, „Христе, сило спасења мога, приклони ми ухо Твоје, похитај да ме избавиш, буди ми Бог заштитник и дом прибежишта да ме спасеш“.
Пс. 30, 3.
И нека „наоштри мач свој“
Пс. 7, 13.
постовима и бдењима. И седам дана ће подносити муке ратовања, и постаће мета непријатељских пламених стрела.
Еф. 6, 16.
И нако седам дана познаће да је демон мало по мало постао сличан демону којег је наследио. И тада ће остати читаву годину, чешће задобијајући ране него задајући их, све док не дође његов наследник, уколико је истинито, према речима блаженог Јова, да „одређено време бивамо под њиховом влашћу и наше домове пљачкају безбожници“.
Јов. 12, 5.
35
35
35
grc-pg40
grc-pg79
Ὅταν ὁ τῆς γαστριμαργίας πολλὰ καὶ πολλάκις ἀγωνισάμενος δαίμων μὴ ἰσχύσῃ διαφθεῖραι τὴν τετυπωμένην ἐγκράτειαν, τότε εἰς ἐπιθυμίαν ἀσκήσεως ἀκροτάτης ἐμβάλλει τὸν νοῦν, ἐξ ὧν καὶ τὰ περὶ τὸν Δανιὴλ εἰς μέσον φέρει, τὴν πενιχρὰν ἐκείνην ζωὴν, καὶ τὰ σπέρματα, καί τινων ἄλλων ἀναχωρητῶν μνημονεύει βεβιωκότων διὰ παντὸς οὕτως, ἢ ἀρξαμένων, καὶ τούτων μιμητὴν γενέσθαι καταναγκάζει· ἵνα τὴν ἄμετρον διώκων ἐγκράτειαν, ἀποτύχῃ καὶ τῆς συμμετρίας τοῦ σώματος μὴ ἐπαρκέσαντος διὰ τὴν οἰκείαν ἀσθένειαν, ὄντως εὐλογῶν τῷ σώματι, καὶ καταρώμενος τῇ καρδίᾳ· ᾧ μὴ πείθεσθαι δίκαιον τούτους νομίζω, μηδὲ ἀπέχεσθαι ἄρτου, καὶ ἐλαίου, καὶ ὕδατος. Ταύτην γὰρ τὴν δίαιταν πάνυ καλλίστην οἱ ἀδελφοὶ πεπειράκασι, καὶ τοῦτο οὐ πρὸς κόρον, καὶ ἅπαξ εἰς τὴν ἡμέραν. Θαυμάζω γὰρ εἴ τις, ἄρτου καὶ ὕδατος κορεννύμενος, δυνήσεται τὸν τῆς ἀπαθείας ὑποδέξασθαι στέφανον. Ἀπάθειαν δὲ λέγω, οὐ τὴν κατάλυσιν τῆς κατ' ἐνέργειαν ἁμαρτίας, αὕτη γὰρ ἐγκράτεια λέγεται, ἀλλὰ τὴν κατὰ διάνοιαν τοὺς ἐμπαθεῖς λογισμοὺς περικόπτουσαν, ἥντινα καὶ πνευματικὴν περιτομὴν τοῦ κρυπτοῦ Ἰουδαίου ὁ ἅγιος Παῦλος ὠνόμασεν. Εἰ δὲ ἀθυμεῖ τις ἐπὶ τοῖς λεχθεῖσι, μνημονευσάτω τοῦ σκεύους τῆς ἐκλογῆς, Ἀποστόλου, ἐν λιμῷ καὶ δίψει τὸν δρόμον τελέσαντος. Μιμεῖται δὲ καὶ ὁ τῆς ἀληθείας ἀντίπαλος ὁ τῆς ἀκηδίας δαίμων τοῦτον τὸν δαίμονα, ἀκροτάτην ἀναχώρησιν τῷ καρτερικῷ ὑποβάλλων, εἰς ζῆλον προσκαλούμενος Ἰωάννου τοῦ Βαπτιστοῦ, καὶ τῆς ἀπαρχῆς τῶν ἀναχωρητῶν Ἀντωνίου, ἵνα, μὴ βαστάσας τὴν χρονίαν, καὶ ἀπάνθρωπον ἀναχώρησιν, φύγῃ μετ' αἰσχύνης, τὸν τόπον καταλιπὼν, καὶ αὐτὸς λοιπὸν καυχώμενος εἴπῃ, «Ἴσχυσα πρὸς αὐτόν.»
nesic
Када демону прождрљивости, након многих и честих борби, недостаје снаге да уништи наше дубоко укорењено уздржање, он намеће уму жељу за неумереним подвижништвом. Због тога наводи пример Данила и његове дружине, њиховог сиромаштва и убогих житарица;
Дан. 1, 12–16.
подсећа не неке друге анахорете који су одувек живели на овај начин или су тек започели овако да живе, и подстиче да буде њихов подражавалац, еда у својој тежњи за неумереним уздржањем не би успео да достигне ни оно умерено, јер тело није довољно снажно због властите слабости. Заиста, овај демон благосиља устима, а у своме срцу проклиње.
Пс. 61, 5.
Дакле, сматрам да није разборито слушати овог демона, нити се уздржавати од хлеба, уља и воде. Јер, браћа су искуством одредила да је оваква исхрана најбоља, под условом да се не тежи насићењу и да се обедавање ограничи на једном дневно. Према томе, истински бих се запрепастио када би неко ко се насићује хлебом и водом могао да прими венац бестрашћа. Не говори о бестрашћу које спутава грехе на делу – јер, ово се назива уздржање – већ говорим о бестрашћу које пресеца острашћене помисли у нашем унутрашњем свету, односно, оно што је свети Павле назвао духовним обрезањем скривеног Јудеја.
Рим. 2, 28.
Ако је неко обехрабрен оним што сам рекао, нека се присети апостола, тог изабраног сасуда,
Дап. 9, 15.
који је „истрчао своју трку у гладовању и жеђању“.
2. Тим. 4, 7; 2. Кор. 11, 27.
И демон чамотиње опонаша овог демона, предлажући истрајном подвижнику крајње удаљавање од свих, позивајући га да се надмеће с Јованом Крститељем и Антонијем, првим међу анахоретама, да би – не могавши да поднесе дуготрајну и нељудску усамљеност – побегао посрамљен и напустио место свог подвига, те да би се демон хвалио и рекао: „Утврдих се над њиме“.
Пс. 12, 5.
36
36
36
grc-pg40 + grc-pg79
...
Differences
LengthNumberLengthPortion
aggregate
Tt
Tt
877916618.93%
aggregate
Tt
Tt
7757648.26%
averages
826.08.0115.013.6%
aggregate
9411023024.44%
οἱ μὲν
ἀκάθαρτοι λογισμοὶ
πολλάκις
εἰς αὔξησιν ὕλας
προσδέχονται
εἰσδέχονται
καὶ πολλοῖς συμπαρεκτείνονται πράγμασι καὶ γὰρ πελάγη κατὰ διάνοιαν περῶσι μεγάλα καὶ μακρὰς ὁδοὺς ὁδεύειν οὐ παραιτοῦνται διὰ πολλὴν τοῦ πάθους θερμότητα οἱ δὲ ὁπωσοῦν κεκαθαρμένοι στενώτεροι τούτων μᾶλλόν εἰσι
πολλοῖς
συμπαρεκτείνεσθαι πράγμασι μὴ δυνάμενοι διὰ τὴν τοῦ πάθους ἀσθένειαν ὅθεν καὶ παρὰ φύσιν μᾶλλον κινοῦνται καὶ κατὰ τὸν σοφὸν σολομῶντα χρόνον τινὰ ἔξω
ῥέμβονται
ῥέμβοντες
καὶ καλάμην συνάγουσιν εἰς τὴν παράνομον πλινθουργίαν
μηκέτι λαμβάνοντες ἄχυρα δεῖ οὖν πάσῃ φυλακῇ τηρεῖν τὴν καρδίαν ἵνα σώζηται
ἵνα σώζωνται
ὥσπερ δορκὰς ἐκ βρόχων καὶ ὥσπερ ὄρνεον ἐκ παγίδος ῥᾷον γὰρ ἀκάθαρτον
καθᾶραι
καθάραι
ψυχὴν ἢ καθαρθεῖσαν καὶ πάλιν τραυματισθεῖσαν εἰς
ὑγίειαν
ὑγείαν
αὖθις ἀνακαλέσασθαι τοῦ δαίμονος τῆς λύπης μὴ συγχωροῦντος ἀλλ ἀεὶ ταῖς κόραις
τῶν ὀφθαλμῶν ἐμπηδῶντος καὶ
κατὰ τὸν καιρὸν τῆς προσευχῆς τὸ τῆς ἁμαρτίας
προφέροντος
προσφέροντος
εἴδωλον
nesic
Нечисте помисли примају бројну твар за своје увећање и шире се на многе предмете. Заиста, помисли у нашем унутрашњем свету преваљују силовита мора и не либе се да преузму дуга путовања због великог жара страсти. Ипак, демони од којих смо се донекле очистили много су ограниченији од ових, јер не могу да се протежу на предмете због слабог дејства страсти. И тако се покрећу на противприроднији начин, те према речима мудрог Соломона „неко време лутају напољу“
Прич. 7, 12.
и скупљају стрњику за своје безаконо прављење цигли, јер више не добијају сламу.
Изл. 5, 7–12.
Дакле, потребно је чувати своје срце с пуном будношћу,
Прич. 4, 23.
еда бисмо се спасили као газела из мрежа и прице из замки.
Прич. 6, 5.
Јер, лакше је очистити нечисту душу, него исцелити ону која је била очишћена и поново рањена, будући да се демон туге противи овоме и непрестано искаче пред очима нашим и показује слике греха у тренутку молитве.
37
37
37
grc-pg40
grc-pg79
Οὐκ ἐπίστανται τὰς καρδίας ἡμῶν οἱ δαίμονες, ὥς τινες τῶν ἀνθρώπων νομίζουσι· καὶ γὰρ μόνος ἐστὶ καρδιογνώστης, ὁ ἐπιστάμενος τὸν νοῦν τῶν ἀνθρώπων, καὶ πλάσας κατὰ μόνας τὰς καρδίας αὐτῶν· ἐκ δὲ τοῦ προφορικοῦ λόγου, καὶ τῶν τοιῶνδε κινημάτων τοῦ σώματος, τὰ πολλὰ τῶν ἐν τῇ καρδίᾳ κινημάτων γινώσκουσιν. Ἅπερ ἐγὼ νῦν ἐβουλόμην δηλῶσαι σαφῶς, ἐπέσχε δέ με ὁ ἅγιος ἱερεὺς, ἀνάξιον φήσας τὰ τοιαῦτα δημοσιεύεσθαι, καὶ εἰς ἀκοὰς βεβήλων ἐμβάλλεσθαι· εἴπερ, φησὶ, καὶ ὁ τῷ ἐφέδρῳ συγγινόμενος, κατὰ τὸν νόμον, ὑπεύθυνος γίνεται. Πλὴν ὅτι ἐκ τῶν τοιούτων συμβόλων ἐπιγινώσκουσι τὰ ἐν τῇ καρδίᾳ κρυπτόμενα, καὶ τὰς ἀφορμὰς ἐκ τούτων λαμβάνουσι καθ' ἡμῶν, πολλάκις γοῦν τινας κακολογήσαντας ἠλέγξαμεν, οὐκ ἀγαπητικῶς ἔχοντες πρὸς αὐτοὺς, διὸ καὶ τῷ τῆς μνησικακίας περιπεπτώκαμεν δαίμονι, καὶ λογισμοὺς πονηροὺς εὐθὺς εἰλήφαμεν κατ' αὐτῶν, οὕς τε πρότερον ἔγνωμεν ἡμῖν ἐπισυμβάντας. Διόπερ καλῶς ἡμῖν ἐγκαλεῖ καὶ τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον· «Καθήμενος κατὰ τοῦ ἀδελφοῦ σου κατελάλεις, καὶ κατὰ τοῦ υἱοῦ τῆς μητρός σου ἐτίθεις σκάνδαλον,» καὶ τῶν τῆς μνησικακίας λογισμῶν ἤνοιγες θύραν, καὶ τὸν νοῦν κατὰ καιρὸν τῆς προσευχῆς ἐξετάρασσες, τοῦ ἐχθροῦ σου τὸ πρόσωπον ἀεὶ φανταζόμενος, καὶ τοῦτον θεοποιῶν· ὃ γὰρ βλέπει πάντως ὁ νοῦς προσευχόμενος, τοῦτο καὶ Θεὸν ἄξιον ὁμολογεῖν. Ἀλλὰ φύγωμεν, ἀγαπητοὶ, τῆς κακηγορίας τὴν νόσον, μηδενός ποτε κακῶς μνημονεύσωμεν, μηδὲ τὰς ὄψεις διαστρέφωμεν ἐπὶ μνήμῃ τοῦ πλησίον. Πάντα γὰρ τὰ σχήματα οἱ πονηροὶ περιεργάζονται δαίμονες, καὶ οὐδὲν τῶν καθ' ἡμῶν καταλιμπάνουσιν ἀνεξέταστον, οὐκ ἀνάκλισιν, οὐ καθέδραν, οὐ στάσιν, οὐ λόγον, οὐ πάροδον, οὐ βλέμμα, πάντα περιεργάζονται, πάντα κινοῦσιν, ὅλην τὴν ἡμέραν καθ' ἡμῶν δολιότητα μελετῶσιν, ἵνα τὸν ταπεινὸν κατὰ τὸν καιρὸν τῆς προσευχῆς συκοφαντήσωσι νοῦν, καὶ τὸ μακάριον αὐτοῦ κατασβέσωσι φῶς. Ὁρᾷς καὶ ὁ ἅγιος Παῦλος τί φησι τῷ Τίτῳ; «Ἐν τῇ διδασκαλίᾳ, ἄφθορον λόγον, ὑγιῆ, ἀκατάγνωστον, ἵνα ὁ ἐξ ἐναντίας ἐντραπῇ, μηδὲν ἔχων λέγειν περὶ ἡμῶν φαῦλον·» ὁ δὲ μακάριος Δαβὶδ καὶ προσεύχεται λέγων· «Ῥῦσαί με ἀπὸ συκοφαντίας ἀνθρώπων,» ἀνθρώπους καὶ τοὺς δαίμονας ὀνομάζων διὰ τὸ τῆς φύσεως λογικόν· ἀλλὰ καὶ ὁ Σωτὴρ ἐν τοῖς Εὐαγγελίοις, ἐχθρὸν ἄνθρωπον εἶπε τὸν σπείραντα ἡμῖν τὰ τῆς κακίας ζιζάνια.
nesic
Демони не познају наша срца, као што неки људи помишљају. Јер, Господ је једини срцезналац
Дап. 1, 24; 15, 8.
који познаје ум човеков
Јов. 7, 20.
и који је понаособ саздао срца њихова.
Пс. 32, 15.
Уместо тога, они на основу речи која је исказана или на основу извесних покрета тела распознају многе умствене представе које су у срцу. Хтео сам недавно да јасно објасним ове ствари, али наш свети јереј ме је спречио, говорећи да је неприлично да се такве ствари јавно објављују и допиру до ушију световних људи, јер каже да се ће бити крив Закону онај који општи с крвоточивом женом.
Лев. 15, 19–24.
Дакле, забранио ми је да говорим, осим да кажем како демони према напред наведеним знацима распознају оно што је сакривено у нашем срцу и да одатле узимају полазну тачку како би нас нападали. Често смо говорили зло о другим људима и тима показали да се немилосрдно владамо према њима, те смо пали у руке демона злопамћења и сместа смо зачели против њих зле помисли, чије присуство у нашем унутрашњем свету раније уоште нисмо препознали. С правом нас, дакле, Свети Дух оптужује и говори: „Седећи клеветаш брата свога и против сина матере своје постављаш замку“.
Пс. 49, 20.
Отворио си врата помислима злопамћења и онеспокојио со ум свој у тренутку молитве непрестано замишљајући и обоготворавајући лице свог непријатеља; јер, нема сумње да оно што ум види у тренутку молитве заслужује да буде исповедано као Бог. Побегнимо, браћо, од болести оговарања, и немојмо гајити злопамћење ни према коме, и не скрећимо поглед на помен нашег ближњег. Јер, зли демони пажљиво испитују све наше поступке и не остављају ништа неиспитаним у погледу нашег живота: ни наше лежање, ни наше седење, ни наше устајање, ни наше говорење, ни наше кретање, ни нашег погледе. Они све помно испитују, и свим средствима располажу, и по читав дан проучавају преваре које ће употребити против нас како би угњетавали јадни ум у тренутку молитве и угасили његову блажену светлост. Погледај шта је свети Павле казао Титу: „У свему покажи самога себе као пример добрих дела, у учењу неисквареност, достојанствену озбиљност, здраву и незазорну реч, да се противник посрами немајући шта рђаво да каже за нас“.
Тит. 2, 7–8.
И свети Давид се молио, говорећи: „Избави ме од клевете људске“,
Пс. 118, 134.
називајући демоне људима због разумности њихове природе. Чак је и Спаситељ у Јеванђељима човека назвао непријатељем који је посејао зло семе у нама.
Мт. 13, 25.
epilogue
epilogue
epilogue
grc-pg40
grc-pg79
Οὗ καὶ ῥυσθείημεν χάριτι τοῦ Χριστοῦ καὶ Θεοῦ ἡμῶν, ᾧ πρέπει τιμὴ καὶ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. Ἀμήν.
nesic
38
38
38
grc-pg40 + grc-pg79
...
Differences
LengthNumberLengthPortion
aggregate
Tt
Tt
3002134.33%
aggregate
Tt
Tt
3002134.33%
averages
300.02.013.04.3%
aggregate
3134268.31%
φύσιν μὲν λογικὴν ὑπὸ κακίας θανατωθεῖσαν ἐγείρει χριστὸς διὰ τῆς θεωρίας πάντων τῶν αἰώνων ὁ δὲ τούτου πατὴρ τὴν ἀποθανοῦσαν
ταύτης
ψυχὴν τὸν θάνατον τοῦ χριστοῦ ἐγείρει διὰ
τῆς
γνώσεως τῆς ἑαυτοῦ καὶ τοῦτό ἐστι τὸ ὑπὸ τοῦ
ἀποστόλου
παύλου
λεγόμενον τὸ εἰ συναπεθάνομεν τῷ χριστῷ πιστεύομεν ὅτι καὶ συζήσομεν αὐτῷ
nesic
Логосну природу коју је грех усмртио, Христос васкрсава посредством сагледавања свих векова. Душу која је умрла смрћу Христовом, Отац васкрсава посредством познања Њега самог. Управо ово је рекао и апостол: „Ако смо пак умрли с Христом, верујемо да ћемо и живети с њим“.
Рим. 6, 8.
39
39
39
grc-pg40 + grc-pg79
...
Differences
LengthNumberLengthPortion
aggregate
Tt
Tt
2635269.89%
aggregate
Tt
Tt
2543176.69%
averages
258.54.021.58.3%
aggregate
28064315.36%
ὅταν ὁ νοῦς τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον ἀποδυσάμενος τὸν ἐκ χάριτος
ἐπενδύσηται
ἐνδύσηται
τότε καὶ τὴν
ἑαυτοῦ
αὐτοῦ
κατάστασιν ὄψεται κατὰ
τὸν
καιρὸν τῆς προσευχῆς σαπφείρῳ ἢ οὐρανίῳ χρώματι παρεμφερῆ ἥντινα καὶ τόπον θεοῦ
γραφὴ ὀνομάζει ὑπὸ τῶν πρεσβυτέρων ὀφθέντα
ἐπὶ
ὑπὸ
τοῦ ὄρους σινᾶ
nesic
Када се ум разоденуо од старог човека и обукао у новог који је рођен из благодати,
Кол. 3, 9–10.
тада ће у тренутку молитве угледати властито стање налик сафиру или боји неба. Ово стање Свето Писмо назива местом Божијим које су виделе старешине на Гори Синајској.
40
40
40
grc-pg40
Οὐκ ἂν ἴδῃ ὁ νοῦς τὸν τοῦ Θεοῦ τόπον ἐν ἑαυτῷ, μὴ πάντων τῶν ἐν τοῖς πράγμασιν ὑψηλότερος γεγονώς· οὐ γενήσεται δὲ ὑψηλότερος, μὴ τὰ πάθη ἀπεκδυσάμενος τὰ συνδεσμοῦντα αὐτὸν διὰ τῶν νοημάτων τοῖς πράγμασι τοῖς αἰσθητοῖς· καὶ τὰ μὲν πάθη ἀποθήσεται διὰ τῶν ἀρετῶν, τοὺς δὲ ψιλοὺς λογισμοὺς διὰ τῆς πνευματικῆς θεωρίας· καὶ ταύτην πάλιν, ἐπιφανέντος αὐτῷ τοῦ φωτὸς ἐκείνου τοῦ κατὰ τὸν καιρὸν τῆς προσευχῆς ἐκτυποῦντος τὸν τόπον τοῦ Θεοῦ.
grc-pg79
nesic
Ум не може да види место Божије у себи, ако није превазишао све умствене представе повезане са стварима. Нити ће их превазићи, ако није одложио страсти које га везују за чулне ствари посредством умствених представа; и страсти ће одбацити задобивши врлине, док ће просте мисли одложити упустивши се у духовно сагледавање; а духовно сагледавање ће одбацити када му се укаже она светлост која у тренутку молитве утискује место Божије.
41
41
41
grc-pg40
grc-pg79
Τῶν νοημάτων, τὰ μὲν τυποῖ τὸ ἡγεμονικὸν ἡμῶν, καὶ σχηματίζει, τὰ δὲ γνῶσιν μόνον παρέχει μὴ τυποῦντα τὸν νοῦν, μηδὲ σχηματίζοντα. Τὸ γὰρ, «Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεὸν,» ἐναποτίθεται μέν τι νόημα τῇ καρδίᾳ, οὐ μὴν σχηματίζει αὐτὴν, οὐδὲ τυποῖ. Τὸ μὲν, «Λαβὼν ἄρτον,» σχηματίζει τὸν νοῦν, τὸ δὲ, «κλάσαι,» πάλιν τυποῖ τὸν νοῦν. Τὸ δὲ, «Εἶδον τὸν Κύριον καθήμενον ἐπὶ θρόνου ὑψηλοῦ, καὶ ἐπηρμένου,» τυποῖ τὸν νοῦν χωρὶς τοῦ, «Εἶδον τὸν Κύριον,» καὶ τὸ μὲν ῥητὸν δοκεῖ τυποῦν τὸν νοῦν, τὸ δὲ σημαῖνον, οὐ τυποῖ. Ἑώρακε γὰρ προφητικῷ ὀφθαλμῷ τὴν φύσιν τὴν λογικὴν ὑψωθεῖσαν διὰ πρακτικῆς δεξαμένην ἐν ἑαυτῇ τὴν γνῶσιν τὴν τοῦ Θεοῦ. Ἐκεῖ γὰρ λέγεται καθέζεσθαι Θεὸς, ἔνθα γινώσκεται, διότι καὶ θρόνος λέγεται Θεοῦ νοῦς καθαρός. Λέγεται δὲ καὶ θρόνος ἀτιμίας γυνὴ, ἀντὶ τοῦ, ψυχὴ μισοῦσα δίκαια, ἀτιμία δὲ ψυχῆς κακία, καὶ ἀγνωσία. Τὸ τοίνυν νόημα τοῦ Θεοῦ, οὐκ ἐν τοῖς τυποῦσι τὸν νοῦν, ἀλλὰ τοῖς νοήμασι τοῖς μὴ τυποῦσι τὸν νοῦν. Διότι τὸν προσευχόμενον δεῖ παντάπασι χωρίζεσθαι τῶν τυπούντων τὸν νοῦν. Καὶ ζητήσεις, εἴπερ, ὡς ἔχει ἐπὶ τῶν σωμάτων, καὶ τῶν λογισμῶν αὐτῶν, οὕτως ἔχει, καὶ ἐπὶ τῶν ἀσωμάτων, καὶ τῶν λόγων αὐτῶν, καὶ ἄλλως μὲν ὁ νοῦς τυπωθήσεται ὁρῶν νοῦν, καὶ ἄλλως διατεθήσεται ὁρῶν τὸν λόγον αὐτοῦ; Ἐντεῦθεν δὲ γινώσκομεν, πῶς ἡ γνῶσις ἡ πνευματικὴ ἀφίστησι τὸν νοῦν τῶν νοημάτων τῶν τυπούντων αὐτὸν, ἀτύπωτον δὲ αὐτὸν παρίστησι τῷ Θεῷ, διότι τὸ τοῦ Θεοῦ νόημα οὐκ ἐν τοῖς τυποῦσίν ἐστιν· οὐ γάρ ἐστι σῶμα ὁ Θεὸς, ἀλλ' ἐν τοῖς μὴ τυποῦσι μᾶλλον. Πάλιν τῶν θεωρημάτων τῶν μὴ τυπούντων τὸν νοῦν, τὰ μὲν οὐσίαν σημαίνει ἀσωμάτων, τὰ δὲ τοὺς λόγους αὐτῶν· καὶ οὐχ ὡς ἐπὶ τῶν σωμάτων συμβαίνει, οὕτω καὶ ἐπὶ τῶν ἀσωμάτων· ἐπὶ μὲν γὰρ τῶν σωμάτων τὰ μὲν ἐτύπου τὸν νοῦν, τὰ δὲ οὐκ ἐτύπου· ἐνταῦθα δὲ οὐδέτερον νόημα τὸν νοῦν τυποῖ.
nesic
Неке умствене представа остављају утисак и обличје на наш управљачки део душе, док друге само пружају знање које не оставља никаквот утиска, ни обличја у уму. Јеванђељске речи: „У почетку беше Логос и Логос беше спрам Бога“ полажу у срце умствену представу, али не остављају ни утисак, ни обличје у њему. И речи „узевши хлеб“
Мт. 26, 26.
остављају обличје у уму, док речи „преломишви“ остављају утисак у уму. Стихови „видех Господа где седи на високом и узвишеном престолу“
Ис. 6, 1.
остављају утисак у уму, осим речи „видех Господа“. Чини се да ова изрека оставља утисак у уму, док њен смисао не оставља утисак, јер Исаије је пророчким очима угледао логосну природу узнесену делатним животом и примио је у њој познање Бога. Јер, каже се да Бог пребива на оном месту где се спознаје. Због тога се ум назива престолом Божијим, а „жена“ – односно, душа – „која мрзи правду назива се престолом срамоте“,
Прич. 11, 16.
будући да су зло и незнање срамота душе. Према томе, умствена представа Бога не налази се међу умственим представама које остављају утисак на ум, већ међу умственим представама које не остављају утисак. Дакле, онај који се моли треба у потпуности да се одели од свих умствених представа које остављају утисак на ум. И ти ћеш истражити да ли се ово односи на бестелесна бића и њихове логосе, као и на телесна бића и њихове логосе, те да ли ће ум примити утиске на један начин када угледа ум и да ли ће бити наклоњен на други начин када угледа његов логос. На основу овога долазимо до сазнања како духовно познање удаљава ум од умствених представа које остављају утисак на њега, али га приводи Богу без умствених представа, будући да умствена представа Бога не почива међу умственим представама које остављају утисак на ум – јер, Бог није тело – већ међу умственим представам које не остављају утисак на ум. Осим тога, међу сагледавањима која не остављају утисак на ум, нека указују на суштину бестелесних бића, а нека на њихове логосе. Међутим, оно што важи за телесна не важи и за бестелесна бића, јер у случају телесних бића нека остављају утисак на ум, а нека не остављају. У овом случају, пак, ниједна од две умствене представе не оставља утисак на ум.
42
42
42
grc-pg40
grc-pg79
nesic
Демони заслепљују лево око душе, које опажа сагледавање постојећих бића. Умствене представе које остављају утисак и обличје на наш управљачки део душе замагљују десно око, које у тренутку молитве сагледава блажену светлост Свете Тројице. Невеста из Песме над песмама је управо овим оком занела срце самог Женика.
Пнп. 4, 9.
43
43
43
grc-pg40
grc-pg79
Ἐπιθυμῶν οὖν καθαρᾶς προσευχῆς, διατήρησον θυμὸν, καὶ ἀγαπῶν σωφροσύνην, κράτει γαστρὸς, μὴ δῷς ἄρτον σῇ κοιλίᾳ, καὶ ἐν ὕδατι ἔκθλιβε αὐτὴν, ἀγρύπνει ἐν προσευχῇ, καὶ μνησικακίαν μακρὰν ποίησον ἀπὸ σοῦ, λόγοι Πνεύματος ἁγίου μὴ ἐκλειπέτωσάν σε, καὶ θύρας κροῦε χερσὶν ἀρετῶν. Τότε ἀνατελεῖ σοι καρδίας ἀπάθεια, καὶ νοῦν ἀστεροειδῆ ὅψει ἐν προσευχῇ.
nesic
О, ти, који чезнеш за чистом молитвом, пази добро на раздражајни део своје душе! О, ти, који љубиш целомудреност, удржавај свој стомак! Немој дати утроби својој да се насити хлебом и ограничи употребу воде! Бдиј у молитви и удаљи од себе злопамћење! Нека те речи Духа Светога не остављају! Куцај на врата Писма рукама врлина! Тада ће ти сванути бестрашће срца и у тренутку молитве видећеш свој ум како сија попут звезде.