Guide to Evagrius Ponticus

edited by Joel Kalvesmaki


about this transcription
name
Syriac translation S2 of the Praktikos of Evagrios Pontikos, from BL Add. 14,578
master-location
license
by 4.0
🛈
by 4.0
attribution 4.0 international
tag:textalign.net,2015:license:by/4.0/
kalvesmaki
🛈
agents
Joel Kalvesmaki
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
work
prak.
🛈
works
Prak
Prak.
Praktikos
Λόγος πράκτικος
Practicus et epistula ad Anatolium
cpg2430
tag:evagriusponticus.net,2015:cpg2430
tag:evagriusponticus.net,2015:tlg4110.001
tag:evagriusponticus.net,2015:tlg4110.X01
The Praktikos contains 100 chapters discussing foundational discipline of the ascetic life, namely fighting the passions and their attendant demons. It is prefaced by a letter to Anatolius (otherwise unknown). The work, considered one of his most important, is the first of a trilogy that continues with the Gnostikos and the Kephalaia gnostika. Unusually, numerous manuscripts both attest to the original Greek and attribute the work to Evagrius, rather than reassigning it to Nilus or another less controversial author. The Praktikos exercised an enormous influence on Christian monastic asceticism in the medieval period.
version
praktikos s2
🛈
version
works
Praktikos S2
Syriac S2 translation of Praktikos
cpg2430-syr-S2
tag:evagriusponticus.net,2015:cpg2430:version:syr-S2
At an unknown time, someone intent on making the text of the Praktikos accessible to a broad audience translated the text into Syriac. The translation, termed S2, tends to be loose, in service to clearer Syriac syntax and semantics, and employs euphemisms or glosses for the sake of comprehension. There is no evidence of dependence upon any other translation. This version differs strikingly from S1 in that it retains the prefatory letter to Anatolios.
comment
2020-10-02
kalvesmaki
🛈
agents
Joel Kalvesmaki
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Relevant folios: 151v-153r
source
bl add 14578
🛈
scripta
BL Add 14578
B.L. Add. 14,578
British Library, Add. 14,578
Wright 557
tag:evagriusponticus.net,2012:scriptum:ms:gb:london:bl:add-14578
companion-version
Praktikos S1, BL Add. 14,578
tag:kalvesmaki.com,2014:Evagrius_Praktikos_syr_BL14578.TAN-T.001
2019-07-29
cpg2430.syr.0700.bl14578.tei.xml
location
file-resp
Every TAN file must have at least one organization or person with an <IRI> that is a tag URI whose namespace matches the namespaces of @id in the root element.
Need a person, organization, or algorithm with an IRI that begins tag:kalvesmaki.com,2014
kalvesmaki
🛈
agents
Joel Kalvesmaki
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
resp
kalvesmaki
🛈
agents
Joel Kalvesmaki
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
editor
🛈
editor
revisor
tag:textalign.net,2015:role:editor
changes (3)
2021-05-24
kalvesmaki
🛈
agents
Joel Kalvesmaki
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Updated to TAN 2021
2020-10-02
kalvesmaki
🛈
agents
Joel Kalvesmaki
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Moved to subdirectory cpg2430, cleaned up tags.
2019-07-29
warning
kalvesmaki
🛈
agents
Joel Kalvesmaki
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
This file results from splitting the companion file, cpg2430.syrbl14678.tei.xml, to disambiguate the two versions.
to-do
2020-10-02
kalvesmaki
🛈
agents
Joel Kalvesmaki
tag:kalvesmaki.com,2014:self
tag:kalvesmaki@gmail.com,2014:self
Needs to be proofread against the manuscript.

Syriac translation S2 of the Praktikos of Evagrios Pontikos, from BL Add. 14,578

preface
pr
pr
title
ti
ܬܘܒ ܕܝܠܗ ܟܕ ܕܝܠܗ: ܕܠܘܬ ܐܢܛܘܠ. ܕܒ݂ܥܐ ܡܢܗ. ܕܢܘܕܥ ܠܗ ܥܠ ܦܘܫܩܐ ܕܐ̈ܣܟܡܐ݂ ܕܝ̈ܚܝܕܝܐ ܕܐܝܬ ܒܡܨܪܝܢ܆
section
1
pr 1
ܡܛܠ ܕܡܢ ܩܕܡ ܙܒܢܐ ܟܬ݂ܒܬ ܠܝ ܡܢ ܨܗܝܘܢ ܛܘܪܐ ܩܕܝܫܐ: ܟܕ ܝܬ̇ܒ ܐܢܐ ܒܐܣܩܛܝܣ ܛܘܪܐ ܕܡܨܪܝܢ: ܐܘ ܐܚܝ ܘܚܒܝܒܝ ܐܢܛܘܠ: ܘܐܦܝܣܬܢܝ ܕܦܘܫܩܐ ܕܐ̈ܣܟܡܐ ܕܝܚ̈ܝܕܝܐ ܕܐܝܬ ܒܡܨܪܝܢ ܐ̇ܬܢܐ ܠܟ܆ ܠܐ ܗܘܐ ܓܝܪ ܫܚܝܡܐܝܬ ܚ݂ܪܬ ܒܗ܆ ܐܦܠܐ ܐܝܟ ܡܕܡ ܕܐܝ݂ܩ݂ܐ ܣ݂ܒܪܬ ܕܐܝܬܘܗܝ ܡܛܠ ܕܫ̈ܘܚܠܦܐ ܣ̈ܓܝܐܐ ܐܝܬ ܒܗ: ܡܢ ܫܪܟܐ ܕܐ̈ܣܟܡܐ ܕܒ̈ܢܝܢܫܐ. ܗܐ ܡܕܡ ܕܝܠ݂ܦܢܢ ܡܢ ܐ̈ܒܗܝܢ ܩ̈ܕܝܫܐ: ܡܛܠܬܗ ܕܝܠܗ ܕܗܢܐ ܐܣܟܡܐ܆ ܟܬ̇ܒܬ݂ ܘܐܘܕܥܬܟ܀
section
2
pr 2
ܟܘܣܝܬܐ ܐܝܬܝܗ̇ ܪܐܙܐ ܕܛܝܒܘܬܗ ܕܐܠܗܐ ܦܪܘܩܢ܇ ܕܡܚܦܝܐ ܠܪܝܫ ܡܕܥܗܘܢ܇ ܘܡܪܚܦܐ ܘܡܫܚܢܐ܇ ܠܝܠܘܕܘܬܗܘܢ ܕܒܡܫܝܚܐ܇ ܘܟ̇ܠܝܐ ܠܗܘܢ ܠܕܝ̈ܘܐ܇ ܐܝܠܝܢ ܕܨܒܝܢ ܕܐܡܝܢܐܝܬ ܢܩ̇ܦܚܘܢ ܘܢܫ݂ܚܩܘܢ ܐܢܘܢ. ܘܢܟ݂ܠܘܢ ܐܢܘܢ ܡܢ ܐܘܪܚܐ ܕܚ̈ܝܐ. ܐܝܠܝܢ ܕܝܢ ܕܡܟܣܝܢ ܪ̈ܝܫܝܗܘܢ ܒܗ̇ ܒܗܕܐ ܟܘܣܝܬܐ܆ ܒܪܥܝܢܗܘܢ ܚܦܝܛܐܝܬ ܡܙܡܪܝܢ ܘܐܡܪܝ݂ܢ ܗܠܝܢ. ܕܐܢ ܡܪܝܐ ܠܐ ܒ̇ܢܐ ܒܝܬܐ: ܘܐܢ ܡܪܝܐ ܠܐ ܢ̇ܛܪ ܩܪܝ݂ܬܐ܆ ܣܪܝܩܐܝܬ ܥܡ̇ܠ ܗ̇ܘ ܕܒ̇ܢܐ݂ ܘܗ̇ܘ ܕܒ̇ܥܐ ܠܡ݂ܛܪ. ܩ̈ܠܐ ܕܝܢ ܕܐܝܟ ܗܠܝܢ܆ ܡܠܦܝܢ ܠܗܘܢ ܡܟܝܟܘܬܐ܆ ܘܥܩ̇ܪܝܢ ܡܢܗܘܢ ܪܡܘܬܐ܇ ܗ̇ܝ ܕܗ݂ܝ ܐܝܬܝܗ̇ ܒܝ݂ܫܬܐ ܩܕܡܝܬܐ܇ ܐܝ̇ܕܐ ܕܬܚܬܝܬܗ ܒܐܪܥܐ ܠܟܘܟܒܐ ܕܒܨ̇ܦܪܐ ܕܢ̇ܚ ܗܘܐ. ܀
section
3
pr 3
ܥܪܛܠܝܘܬ̇ܐ ܕܝܢ ܕܐ̈ܝܕܝܗܘܢ ܐܝܬܝܗ̇܆ ܛܘܦܣܐ ܕܓܠܝܘܬ ܕܘܒܪ̈ܝܗܘܢ ܬܩ̈ܢܐ. ܐܝܠܝܢ ܕܠܘ ܐܝܟ ܕܢܫܦܪܘܢ ܠܒ̈ܢܝܢܫܐ ܣ̇ܥܪܝܢ ܠܗܘ̇ܢ. ܐܠܐ ܡܛܠܬܗ̇ ܕܫܦܝܪܬܐ̇ ܦܠܚ̇ܝܢ ܠܗܘܢ. ܡܥܕܐ ܗܝ ܓܝܪ ܪܡܘܬܐ ܡܚܦܝܐ ܠܕܘܒܪ̈ܐ ܛ̈ܒܐ. ܟܕ ܐܡܝܢܐܝܬ ܫܘܒ̇ܚܐ ܣܪܝܩܐ݂ ܡܢ ܒ̈ܢܝܢܫܐ ܪܓ̇ܐ. ܐܝܟܢܐ ܠܡ ܓܝܪ ܡܫܟܚܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܬܫܦܪܘܢ ܠܐܠܗܐ܇ ܟܕ ܫܘܒܚܐ ܡܢ ܒ̈ܢܝܢܫܐ ܪܓܝܢ ܐܢܬܘܢ܇ ܘܫܘܒܚܐ ܕܡܢ ܚܕ ܐܠܗܐ ܠܐ ܒ̇ܥܝܢ ܐܢܬܘܢ. ܘ̇ܠܐ ܗܘ ܓܝܪ ܕܫܦܝܪܬܐ܆ ܠܐ ܐܝܟ ܕܡܛܠ ܡܕܡ ܐܚܪܝܢ ܬܗܘܐ ܪܓܝܓܐ܆ ܐܠܐ ܐܢ ܡܛܠܬܗ̇ ܕܝܠܗ̇ ܕܫܦܝܪܬܐ. ܐܢ ܓܝܪ ܗܟܢܐ ܠܐ ܢܗܘܐ܆ ܗ̇ܘܐ ܗ̇ܘ ܡܕܡ ܕܝܗ݂ܒ ܠܢ ܥܠ݂ܬܐ ܐܝܟ ܕܢܦܠܚܝܗ̇ ܠܫܦܝܪܬܐ܆ ܕܣ̇ܓܝ ܡܝܬܪ ܡܢܗ̇ ܕܫܦܝܪܬܐ. ܡܕܡ ܓܝܪ ܕܡܝܬܪ ܡܢ ܐܠܗܐ܆ ܠܐ ܙܕܩ ܠܢ ܐܦ ܠܐ ܕܢܐܡܪ ܐܦ ܠܐ ܕܢܬ̇ܪܥܐ.܀
section
4
pr 4
ܡܥܠܝ̇ܢܐ ܕܝܢ ܕܥܒܝܕ ܠܗܘܢ ܡܢ ܚܒܠܐ ܩܛܝܢܐ: ܘܐܝܟ ܨܠܝܒܐ ܡ݂ܟܪܟ ܥܠ ܟܬ̈ܦܬܗܘܢ܆ ܪܐܙܐ ܗܘ ܕܗܝܡܢܘܬܐ ܕܡܫܝܚܐ܇ ܗ̇ܝ ܕܡ̇ܥܠܝܐ ܠܡ̈ܟܝܟܐ܇ ܘܡܒܛܠܐ ܠܥܘܟܪܐ ܕܕܘܒܪ̈ܝܗܘܢ܇ ܐܟܙܢܐ ܕܗ̇ܘ ܚ̇ܒܠܐ܇ ܡܒܛܠ ܥܘܟܪܐ ܕܦܘܠܚܢܐ ܕܐ̈ܝܕܝܗܘܢ܀
section
5
pr 5
ܥܪܩܬܐ ܕܝܢ ܕܐܣܝܪ̈ܝܢ ܒܗ̇ ܚ̈ܨܝܗܘܢ: ܘܡܚܙܩܝܢ ܒܗ̇ ܟ̈ܘܠܝܬܗܘܢ: ܫܪ݂ܝܐ ܡܢܗܘܢ ܟܠ ܛܡܐܘܬܐ. ܘܡ̇ܠܦܐ ܠܗܘܢ ܘܐܡ̇ܪܐ܆ ܕܫܦܝܪ ܗܘ ܠܓܒܪܐ ܕܠܐܢܬܬܐ݂ ܠܐ ܢܬܩ̇ܪܒ.܀
section
6
pr 6
ܡ̈ܫܟܐ ܕܝܢ ܕܐܡܪ̈ܐ ܕܛܥܝܢܝܢ܆ ܐܝܠܝܢ ܕܐܡܝܢܐܝܬ݂ ܡܘܬܗ ܕܝܫܘܥ ܒܦܓܪ̈ܝܗܘܢ ܫܩܝܠܝܢ܇ ܘܡܡܝܬܝܢ ܟܠܗܘܢ ܚ̈ܫܐ ܒ̈ܝܫܐ ܕܢܦܫܐ ܘܕܦܓܪܐ. ܘܪܚ̇ܡܝܢ ܥܢܘܝܘܬܐ. ܘܥܪܩܝܢ ܡܢ ܝܥܢܘܬܐ݂ ܐܝܟ ܕܡܢ ܐܡܐ ܕܦܘܠܚܢܐ ܕܦܬܟܪ̈ܐ.܀
section
7
pr 7
ܫܒܛܐ ܕܝܢ ܕܫܩܝܠܝܢ ܒܐ̈ܝܕܝܗܘܢ܆ ܨܠܝܒܐ ܗܘ ܕܚ̈ܝܐ܇ ܠܟܠܗܘܢ ܐܝܠܝܢ ܕܐܚܝܕܝܢ ܠܗ. ܘܐܝܠܝܢ ܕܬܟܝܠܝܢ ܥܠܘܗܝ. ܛܘܒܝܗܘܢ܆
section
8
pr 8
ܕܟܠܗܝܢ ܕܝܢ ܫܦܝܪ̈ܬܐ ܕܩ݂ܢܝܢ ܒܢܦܫܗܘܢ: ܕܒܝܕ ܐ̈ܣܟܡܐ ܒܪ̈ܝܐ ܡܬ̈ܓܠܝܢ܆ ܡܫܡܠܝܐܝܬ ܐܘܕܥܬܟ ܘ̇ܠܐ ܗܘ ܕܝܢ ܕܐܦ ܡ̈ܠܐ ܚ̈ܝܬܐ: ܕܡܢ ܐ̈ܒܗܬܐ ܠܗܘܢ ܡܬܐܡܪ̈ܢ܆ ܐܬ̇ܢܐ ܠܟ. ܐܝܠܝܢ ܕܒܟ݂ܠ ܙܒܢ. ܡܠܦܝܢ ܠܗܘܢ ܘܐܡܪܝܢ. ܗܟܢܐ. ܒ̈ܢܝ܆ ܠܗܝܡܢܘܬܐ ܡܫܪܪܐ ܠܗ̇. ܕܚܠܬ ܐܠܗܐ. ܘܠܕܚܠܬ ܐܠܗܐ ܬܘܒ܆ ܟܠܝܢܐ ܕܡܢ ܡܐ̈ܟܠܬܐ. ܘܠܟܠܝܢܐ ܕܡܐ̈ܟܠܬܐ܆ ܡܢܛܪܝܢ ܣܒܪܐ݂ ܘܡܣܝܒܪܢܘܬܐ. ܕܡܢܗܘܢ ܡܬܝܠܕܐ ܚܠܝܡܘܬ ܢܦܫܐ ܗ̇ܝ ܕܡܘܠܕܐ ܠܗ ܠܚܘܒܐ܇ ܗ̇ܘ ܕܐܝܬܘܗܝ ܬܪܥܐ ܕܝܕܥܬܐ ܕܟ̈ܝܢܐ ܕܒܪ̈ܝܬܐ܇ ܕܒܬܪܗ̇ ܪ̈ܕܝܢ ܡ̈ܠܐ ܐ̈ܠܗܝܬܐ ܕܥܠ ܗܝܡܢܘܬܐ ܕܫܪܪܐ܇ ܗ̇ܝ ܕܡܢܗ̇ ܢ̈ܒ̇ܥܢ ܙܟ̈ܘܬܐ ܘܛܘ̈ܒܐ ܐܚܪ̈ܢܐ ܀
section
9
pr 9
ܡܕܡ ܕܝܢ ܕܙܕܩ̇ ܗܘܐ ܠܢ ܠܡܐܡܪ ܥܠ ܐ̈ܣܟܡܐ ܩ̈ܕܝܫܐ: ܘܥܠ ܡܠܦܢܘܬܗܘܢ ܕܣ̈ܒܐ ܛ̇ܘ̈ܒܢܐ܆ ܗܐ ܐܡܪܢܢ. ܘܡܕܡ ܕܐܫܬ̇ܥܝ݂ܢ ܙܕܩ̇. ܀ ܐܬ̇ܢܐ ܠܟ ܗܫܐ ܚܒܝܒܝ܆ ܥܠ ܕܘܒܪ̈ܐ ܬ̈ܩܢܐ ܘܢܨ̈ܝܚܐ܇ ܕܐܝܠܝܢ ܕܒܝܕ ܦܘܠܚܢܐ ܕܦܘܩ̈ܕܢܐ܇ ܘܒܝܕ ܐܝܕܥܬܐ ܕܫܪܪܐ ܡܫܬܡܠܝܢ. ܠܐ ܗܘܐ ܕܝܢ ܒܠܚܘܕ ܡܕܡ ܕܚܙܝܢ ܘܫܡܥܢ܆ ܐܠܐ ܐܦ ܡܕܡ ܕܡܢܗܘܢ ܢܗܝܪܐܝܬ ܝܠ݂ܦܢܢ. ܗܟܢܐ݂ ܕܐܦ ܠܐܚܪ̈ܢܐ ܢ̇ܠܦ ܀ ܟܬܒ݂ܢܢ ܕܝܢ ܘܦ̇ܪܫܢܢ܆ ܡܐܐ ܫܪ̈ܒܐ ܕܥܠ ܦܘܠܚܢܐ ܕܦܘܩ̈ܕܢܐ ܐܡܝܪܝܢ܆ ܘܚܡܫܝ݂ܢ ܕܥܠ ܝܕܥܬܐ. ܕܡܢܗܘܢ ܕܝܢ ܓܠܝܐܝܬ ܚ̇ܘܝܢܢ܆ ܘܡܢܗܘܢ ܚ̇ܦܝܢܢ. ܕܠܐ ܢܬܠ ܩܘܕܫܐ ܠܟ̈ܠܒܐ܆ ܘܠܐ ܢ̇ܪܡܐ ܡܪ̈ܓܢܝܬܐ ܩܕܡ ܚܙܝܪ̈ܐ. ܗܠܝܢ ܕܝܢ ܓܠ݂ܝܢܢ ܐ̈ܢܝܢ. ܠܐܝܠܝܢ ܕܒܗܕܐ ܐܘܪܚܐ ܕܝܚܝܕܝܘܬܐ܇ ܨ̇ܒܝܢ ܕܢ݂ܐܪܕܘܢ ܚܠܝܨܐܝܬ ܀